The audit findings provide important lessons learned for the management of the common humanitarian fund that was established last year. | UN | وتقدم نتائج مراجعة الحسابات عددا من الدروس المستفادة الهامة لإدارة الصندوق الإنساني المشترك الذي أنشئ في العام الماضي. |
The CAP and the common humanitarian Action Plan have become the strategic planning tools for the humanitarian community. | UN | وقد أصبحت عملية النداء الموحد وخطة العمل الإنساني المشترك تشكلان أداتي التخطيط الاستراتيجي لدوائر العمل الإنساني. |
This approach can also support the other main planning process, such as the common humanitarian Action Plan. | UN | وهذا النهج يمكن أيضا أن يدعم عملية التخطيط الرئيسية الأخرى، مثل خطة العمل الإنساني المشترك. |
Until now, UNHCR has focused only on the fundraising and resource mobilization aspects of its participation in the CHF. | UN | وحتى الآن، ركزت المفوضية فقط على الجوانب المتعلقة بجمع الأموال وتعبئة الموارد في مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك. |
The Sudan CHF consultative process provides an example of the first step to ensuring coherence between needs assessment and donor funding to meet the needs of the local communities. | UN | وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية. |
UNHCR's arrangements for managing its participation in the Sudan common humanitarian Fund 24-May-10 | UN | ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك في السودان |
As a result of the successful completion of this assignment, a similar exercise for the Sudan common humanitarian Fund is planned in 2009. | UN | ويخطط لإجراء عملية مماثلة، في عام 2009، فيما يتعلق بالصندوق الإنساني المشترك للسودان، إثر نجاح هذه المهمة التقييمية. |
As a result of the successful completion of this assignment, a similar exercise for the Sudan common humanitarian Fund is planned in 2009. | UN | ويخطط لإجراء عملية مماثلة، في عام 2009، فيما يتعلق بالصندوق الإنساني المشترك للسودان، إثر نجاح هذه المهمة التقييمية. |
Audit of governance arrangements for the common humanitarian Fund for Sudan. | UN | مراجعة الترتيبات الإدارية للصندوق الإنساني المشترك للسودان. |
Audit of UNHCR arrangements for managing its participation in the Sudan common humanitarian Fund. | UN | مراجعة ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان. |
As a result, UNHCR participation in the common humanitarian Fund was not managed in an effective, cost-efficient and consistent manner. | UN | ونتيجة لذلك، لم تدار مشاركة المفوضية في الصندوق الإنساني المشترك بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة ومتسقة. |
The common humanitarian fund for the Sudan has received $143 million. | UN | وتلقى الصندوق الإنساني المشترك للسودان 143 مليون دولار. |
In this connection, we support the renewed efforts to strengthen gender analysis in the common humanitarian action plans. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نساند الجهود المجددة لتعزيز التحليل الجنساني في خطط العمل الإنساني المشترك. |
Participation in the Sudan common humanitarian Fund 24-May-10 | UN | المشاركة في الصندوق الإنساني المشترك للسودان |
Good practice example: Sudan CHF | UN | نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان |
The disposition of unspent balances in the CHF is subject to the decision of the HC. | UN | ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. |
The Sudan CHF consultative process provides an example of the first step to ensuring coherence between needs assessment and donor funding to meet the needs of the local communities. | UN | وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية. |
(t) Recognize the importance of the cultural dimension of development to ensure respect for cultural diversity and that of our common human cultural heritage. | UN | )ر( الاعتراف بأهمية البعد الثقافي للتنمية لكفالة احترام التنوع الثقافي واحترام تراثنا الثقافي اﻹنساني المشترك. |
To celebrate International Women's Day without attempting to increase the representation and participation of women in decision-making forums in line with United Nations Security Council resolution 1325 undermines larger efforts to promote gender equality and shared human security. | UN | وإن الاحتفال باليوم العالمي للمرأة دون محاولة زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في هيئات صنع القرار طبقاً لقرار مجلس الأمن 1325، إنما يقوض الجهود الأوسع نطاقاً المبذولة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والأمن الإنساني المشترك. |
The MDTF Office administers three country-level common humanitarian funds, which support United Nations joint humanitarian work in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. | UN | يدير مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ثلاثة صناديق مشتركة للأنشطة الإنسانية على المستوى القطري، تدعم العمل الإنساني المشترك في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان. |
(ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; | UN | ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي أربيل ودهوك والسليمانية؛ |
118.99 Continue to strengthen its environmental conservation efforts, which contribute to the global efforts to safeguard the common heritage of humankind (Sri Lanka); | UN | 118-99 مواصلة تعزيز جهودها المتعلقة بحفظ البيئة، التي تسهم في الجهود العالمية لحماية التراث الإنساني المشترك (سري لانكا)؛ |