ويكيبيديا

    "الإنساني للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations humanitarian
        
    Accordingly, the United Nations humanitarian Air Service (UNHAS) is the only means of transportation for the humanitarian community. UN ووفقا لذلك، فإن الخط الجوي الإنساني للأمم المتحدة هو وسيلة النقل الوحيدة التي تستخدمها الأوساط الإنسانية.
    Russia supports, and actively contributes to, the financial sustainability of the United Nations humanitarian sector. UN وروسيا تدعم الاستدامة المالية للقطاع الإنساني للأمم المتحدة وتسهم في ذلك بفعالية.
    However, such issues remain on the United Nations humanitarian agenda. UN ومع ذلك، ستبقى هذه المسائل مدرجة في جدول الأعمال الإنساني للأمم المتحدة.
    The draft resolution before us today should contribute to further progress in strengthening the coordination of the United Nations humanitarian system. UN ومن شأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة.
    I also noted that the draft report of the Joint Inspection Unit reviewing the United Nations humanitarian air support operations commented on the status of implementation of the standards and recommended that the Secretary-General raise the status of the standards. UN وقد لاحظت أيضا أن مشروع تقرير وحدة التفتيش المشتركة، التي تستعرض عمليات الدعم الجوي الإنساني للأمم المتحدة، تضمّن تعليقا على حالة تنفيذ المعايير، وتوصية للأمين العام بالارتقاء بوضع هذه المعايير.
    111. Efforts to strengthen the United Nations humanitarian system proceeded on three fronts. UN 111 - وقد سارت جهود تعزيز النظام الإنساني للأمم المتحدة على ثلاث جبهات.
    In particular, it is essential that the impartiality and neutrality of humanitarian response is maintained in all integrated missions and that the United Nations humanitarian arm is able to fully collaborate with its non-governmental organization partners. UN ومن الجوهري الإبقاء بصفة خاصـة على نزاهــة وحياد الاستجابة الإنسانية في جميع البعثات المتكاملة، وأن يكون الفرع الإنساني للأمم المتحدة قادرا على التعاون بصفة كاملة مع شركاء المنظمة غير الحكوميين.
    I would like to stress three elements related to humanitarian coordination: first, the effort to improve humanitarian coordination through reform of the United Nations humanitarian system; secondly, the need to meet the humanitarian needs of internally displaced people; and thirdly, situations of transition. UN وأود أن أركز على ثلاثة عناصر تتصل بالتنسيق في المجال الإنساني: أولا، الجهود المبذولة لتحسين التنسيق في المجال الإنساني من خلال إصلاح النظام الإنساني للأمم المتحدة؛ ثانيا، الحاجة إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية للأشخاص المشردين داخليا؛ وثالثا، حالات مراحل الانتقال.
    The draft before us today would lead to further progress in strengthening the coordination of the United Nations humanitarian system, which you helped to create in 1991. UN ومن شأن المشروع المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة الذي ساعدتم على إنشائه في عام 1991.
    However, the security situation, continued violence and specific incidents, such as kidnappings, clearly prevent an expansion of the United Nations humanitarian presence at this time. UN على أنه من الواضح أن الحالة الأمنية، واستمرار العنف ووقوع حوادث معينة من قبيل عمليات الاختطاف هي أمور تحول دون أي توسع في الوجود الإنساني للأمم المتحدة في الوقت الراهن.
    We are committed to further increasing our financial contribution to the United Nations humanitarian system disaster relief assistance. UN ونحن ملتزمون باستمرار زيادة إسهامنا المالي المقدم لنظام العمل الإنساني للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    In recent years, under the leadership of Mr. John Holmes, Emergency Relief Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) has played an irreplaceable role in reforming the United Nations humanitarian system to improve humanitarian fundraising and coordination -- a role that the Chinese Government appreciates. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، وتحت قيادة السيد جون هولمز، منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، أدى مكتب منسق الشؤون الإنسانية، دورا لا بديل عنه في إصلاح النظام الإنساني للأمم المتحدة بغية تحسين تعبئة الأموال والتنسيق للأغراض الإنسانية، وهو دور تقدره الحكومة الصينية.
    61. The annual Consolidated Appeals Process and accompanying common humanitarian action plans are the United Nations humanitarian system's primary planning and fund-raising tools for humanitarian response; flash appeals set strategic priorities and actions during sudden-onset emergencies. UN 61 - تمثل عملية النداءات الموحدة السنوية وخطط العمل الإنساني الموحدة المرافقة لها الأداتين الرئيستين اللتين يستخدمهما الجهاز الإنساني للأمم المتحدة في تخطيط الاستجابة الإنسانية وجمع الأموال لها.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) highlighted, for example, during its United Nations humanitarian Appeal 2005, that funding obtained amounted to only 36 per cent of overall requirements, if the Indian Ocean Flash Appeal, launched at the beginning of the year to address the effects of the tsunami disaster, is excluded. UN لقد أوضح مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، أثناء النداء الإنساني للأمم المتحدة في عام 2005، أن التمويل المتحصل بلغ 36 في المائة فقط من جملة المتطلبات، إذا استثنينا النداء العاجل المتعلق بالمحيط الهندي الذي أُطلق في بداية العام للتصدي لآثار كارثة تسونامي.
    The Special Rapporteur notes that the United Nations personnel on the ground have not been allowed by the Iraqi authorities to carry out an assessment of the damage caused by the air strikes especially any direct or collateral damage to facilities of the United Nations Office for the Iraq Programme (OIP) which fall under the mandate of the United Nations humanitarian programme. UN 37- ويلاحظ المقرر الخاص أن السلطات العراقية لم تسمح لموظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان بإجراء تقييم للأضرار الناجمة عن عمليات القصف الجوي، وبخاصة أية أضرار مباشرة أو غير مباشرة، لحقت بمرافق مكتب الأمم المتحدة. لبرنامج العراق التي تدخل ضمن ولاية البرنامج الإنساني للأمم المتحدة.
    58. Despite earlier indications that the United Nations humanitarian Air Service (UNHAS) had secured funding for one year of operations, UNHAS was forced to cease its operations in Iraq on 9 February owing to the non-materialization of commitments for funding made by donors. UN 58 - ورغم الإشارات السابقة إلى أن الخط الجوي الإنساني للأمم المتحدة قد دبَّر تمويلا لسنة واحدة من العمليات، فقد أُجبر على وقف عملياته في العراق في 9 شباط/فبراير بسبب عدم وفاء بعض المانحين بما تعهدوا به من التزامات بالتمويل.
    48. To address tensions between the host community in Bloléquin and returning internally displaced persons, the Minister of National Reconciliation and the Minister of Solidarity and War Victims, together with the United Nations humanitarian Coordinator in Côte d'Ivoire, organized a workshop on 23 May to develop proposals to facilitate the return and reintegration of displaced persons into their communities of origin. UN 48 - ولنزع فتيل التوترات بين المجتمع المضيف في بلوليكين والعائدين من المشردين داخليا، نظم وزير المصالحة الوطنية ووزير التضامن وجرائم الحرب مع المنسق الإنساني للأمم المتحدة في كوت ديفوار حلقة عمل في 23 أيار/مايو لتقديم مقترحات تدعو لتيسير عودة المشردين وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم الأصلية.
    If all the resources set aside by a number of countries to support political opposition in Belarus and other States not to their liking -- which is a gross interference in the internal affairs of States -- were directed instead towards United Nations humanitarian work, we would then be able to attain the planned level of $500 million for the Central Emergency Response Fund. UN فإذا وُجهت كل الموارد التي خصصها عدد من البلدان لدعم المعارضة السياسية في بيلاروس وغيرها من الدول التي لا تحبها، وهذا في حد ذاته تدخل جسيم في الشؤون الداخلية للدول، إذا وجهت بدلا عن ذلك إلى العمل الإنساني للأمم المتحدة، لأمكننا بلوغ المستوى الذي خططنا له وهو 500 مليون دولار للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد