ويكيبيديا

    "الإنسان أن تقوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human
        
    • that are
        
    On the question of written replies to lists of issues, he said that the Human Rights Committee should not be required to do the same work as other treaty bodies but under different conditions. UN وفيما يتعلق بالردود المكتوبة على قائمة المسائل، قال إنه ينبغي ألا يُطلب من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقوم بنفس العمل الذي تقوم به هيئات المعاهدات الأخرى ولكن تحت ظروف مختلفة.
    Participants called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to: UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    The protection of Human rights should be based on universally applicable norms, rather than on political expediency and geostrategic aspirations. UN وينبغي لحماية حقوق الإنسان أن تقوم على أساس قواعد قابلة للتطبيق عالميا، بدلا من النفعية السياسية والتطلعات الجيوستراتيجية.
    126. National Human rights institutions should: UN 126- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    84. National Human rights institutions can potentially play a substantive role in protecting Human rights defenders. UN 84- يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم بدور هام في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    74. The United Nations High Commissioner for Human Rights recommends that the Government of South Sudan, with the support of the international community: UN 74- وتوصي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم حكومة جنوب السودان، بدعم من المجتمع الدولي، بما يلي:
    4. The Human Rights Council, in its resolution 21/10, requested that the Independent Expert: UN 4 - وفي قراره 21/10 طلب مجلس حقوق الإنسان أن تقوم الخبيرة المستقلة بما يلي:
    13. The responsibility to respect Human rights requires that business enterprises: UN 13- تتطلب المسؤولية عن احترام حقوق الإنسان أن تقوم المؤسسات التجارية بما يلي:
    11. Also requests the High Commissioner for Human Rights: UN 11- يرجو أيضاً من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    11. Also requests the High Commissioner for Human Rights: UN 11- يرجو أيضاً من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    The Committee noted that national Human rights institutions had a potentially crucial role to play in promoting and ensuring the indivisibility and interdependence of all Human rights. UN ولاحظت اللجنة أنه من الممكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم بدور حاسم في تعزيز وضمان تكامل وترابط جميع حقوق الإنسان.
    In that connection, Cuba suggested that the General Assembly should request the Commission on Human Rights to renew the mandate of the Special Rapporteur - to whom the Cuban delegation paid tribute, particularly for the formulation of a comprehensive legal definition of a mercenary. UN وفي هذا الصدد، ترجو كوبا من الجمعية العامة أن تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقوم بتجديد ولاية المقرر الخاص، فالوفد الكوبي يتقدم إليه بالتحية، وخاصة إزاء وضعه لتعريف قانوني كامل لمصطلح المرتزق.
    The National Human Rights Commission may, of its own motion, enquire where it has reason to believe that the act or omission is occurring or likely to occur. UN كما يجوز للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم من تلقاء نفسها بالتحقيق متى كان لديها سبب يحملها على الاعتقاد بأن الفعل أو الامتناع عن الفعل هو في طور الحدوث أو من المحتمل حدوثه.
    Welcoming the new role that independent national institutions for the promotion and protection of Human rights can play in the Sub-Commission, UN وإذ ترحب بالدور الجديد الذي يمكن للمؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تقوم به في أعمال اللجنة الفرعية،
    (8) The Committee notes with satisfaction that the Human Rights Commission is allowed to conduct prison and police cells inspections. UN (8) تلاحظ اللجنة بارتياح أنه يجوز للجنة حقوق الإنسان أن تقوم بعمليات تفتيش في السجون وزنزانات الشرطة.
    (8) The Committee notes with satisfaction that the Human Rights Commission is allowed to conduct prison and police cells inspections. UN (8) تلاحظ اللجنة بارتياح أنه يجوز للجنة حقوق الإنسان أن تقوم بعمليات تفتيش في السجون وزنزانات الشرطة.
    OHCHR should urgently enhance its in-country capacity - Human and logistical - to address effectively the critical issue of protection of the displaced and returning population. UN وعلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بصورة عاجلة بتعزيز قدراتها داخـل البلد - البشرية منها والسوقية - بغية التصدي بفعالية للمسألة الحاسمة المتمثلة في حماية المشردين والسكان العائدين.
    OHCHR, together with the Bretton Woods institutions, should hold a seminar in order to review the various development strategies and programmes at both the national and international levels, focusing on the promotion of Human rights - in particular on the right to development. UN 57- ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تقوم مع مؤسسات بريتون وودز بعقد حلقة دراسية لاستعراض استراتيجيات وبرامج التنمية المختلفة على كل من المستويين الوطني والدولي، مع التركيز على تعزيز حقوق الإنسان - وخاصة على الحق في التنمية.
    Since then the independent expert has been invited in successive Commission resolutions to evaluate the relationship between the promotion and protection of Human rights and the eradication of extreme poverty, in particular by identifying good national and international practices. UN ومنذ أن عُيِّنت الخبيرة المستقلة طلب إليها في قرارات متتالية اتخذتها لجنة حقوق الإنسان أن تقوم بتقييم الصلة بين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقضاء على الفقر المدقع، وذلك بتحديد الممارسات الوطنية والدولية الجيدة.
    By means of this questionnaire, the independent expert hopes to incorporate into her analysis the views and experiencebased data collected from the main parties concerned by the eradication of extreme poverty, namely the Governments, national Human rights bodies and nongovernmental organizations working in the field of economic, social and cultural rights. UN ومنذ أن عُيِّنت الخبيرة المستقلة طلب إليها في قرارات متتالية اتخذتها لجنة حقوق الإنسان أن تقوم بتقييم الصلة بين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقضاء على الفقر المدقع، وذلك بتحديد الممارسات الوطنية والدولية الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد