Discussions were held on the theme of strengthening regional human rights mechanisms by sharing good practices and experiences. | UN | وقد جرت مناقشات حول موضوع تعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية من خلال تقاسم الممارسات الجيدة والخبرات. |
Welcoming the strengthening in all regions of regional and cross-regional cooperation among national human rights institutions, and between national human rights institutions and other regional human rights forums, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي، في جميع المناطق، فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
5. In general, regional human rights commissions and similar mechanisms are quasi-judicial in nature although they may also have certain non-judicial functions. | UN | 5- للجان حقوق الإنسان الإقليمية والآليات المماثلة، عامة، طابع شبه قضائي رغم أنه يمكن أن تكون لها وظائف غير قضائية. |
Lawyer handling women's human rights cases and litigant before the regional human rights system | UN | :: محامية تعالج قضايا حقوق الإنسان للمرأة، وخصم أمام منظومة حقوق الإنسان الإقليمية |
Both meetings were attended by senior military lawyers, senior judges, representatives of regional human rights bodies, researchers and human rights experts. | UN | وقد حضر الاجتماعين بعض كبار المحامين العسكريين وكبار القضاة وممثلي هيئات حقوق الإنسان الإقليمية وباحثون وخبراء في حقوق الإنسان. |
And the right of indigenous peoples to the official recognition and registration of their territories has been affirmed under relevant regional human rights instruments. | UN | وتؤكد صكوك حقوق الإنسان الإقليمية ذات الصلة حق الشعوب الأصلية في الاعتراف الرسمي بأقاليمها وتسجيلها. |
D. Cooperation with regional human rights mechanisms 38 - 43 12 | UN | دال - التعاون مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية 38-43 11 |
Of particular importance was the careful planning of country visits between regional human rights mechanisms to avoid duplication or to mutually reinforce their impact by ensuring follow-up visits. | UN | وما حُظي بأهمية خاصة هو التخطيط الدقيق للزيارات القطرية بين آليات حقوق الإنسان الإقليمية تفادياً للازدواجية ولتقوية أثرها بشكل متبادل عن طريق ضمان زيارات المتابعة. |
It would be useful to bring to the meeting experts with wide experience from regional human rights bodies. | UN | وسيكون من المفيد أن يشارك في الاجتماع خبراء من هيئات حقوق الإنسان الإقليمية من ذوي الخبرة الواسعة. |
It also notes major trends within the regional human rights systems. | UN | ويلاحظ هذا القسم أيضاً الاتجاهات السائدة في نظم حقوق الإنسان الإقليمية. |
It was noted that such a procedure had proved to be useful in the regional human rights systems. | UN | ولوحظ أن هذا الإجراء ثبتت جدواه في منظومات حقوق الإنسان الإقليمية. |
WHEREAS the foregoing fundamental principles and rights are also recognized or reflected in regional human rights instruments, in domestic constitutional, statutory and common law, and in judicial conventions and traditions, | UN | وحيث إن المبادئ والحقوق الجوهرية السالفة الذكر معترف بها أيضا أو تتجسد في صكوك حقوق الإنسان الإقليمية وفي القوانين الدستورية والتشريعية والعامة الداخلية وفي الاتفاقيات والأعراف القضائية، |
I encourage regional human rights protection systems also to monitor the implementation. | UN | كما أشجع نظم حماية حقوق الإنسان الإقليمية لرصد التنفيذ. |
He or she should collaborate with regional human rights protection systems and all other regional and national follow-up initiatives. | UN | وينبغي له أو لها التعاون مع نظم حماية حقوق الإنسان الإقليمية وسائر مبادرات المتابعة الإقليمية والوطنية. |
There was also overlap between ICESCR and regional human rights treaties. | UN | وثمة تداخل أيضاً بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومعاهدات حقوق الإنسان الإقليمية. |
Collaboration with regional human rights organizations | UN | التعاون مع منظمات حقوق الإنسان الإقليمية |
regional human rights declarations and conventions must also be consulted in determining what is sufficient cause. | UN | كما يجب الرجوع إلى إعلانات واتفاقيات حقوق الإنسان الإقليمية لدى تحديد الدافع الكافي. |
Government officials advised in their official reporting requirements to United Nations and regional human rights bodies | UN | إرشاد الموظفين الحكوميين في احتياجات تقديم تقاريرهم الرسمية إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية |
Advice to government officials on reporting to the United Nations and regional human rights bodies on respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo | UN | :: إسداء المشورة للموظفين الحكوميين بشأن تقديم التقارير إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية التي تتعلق باحترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
It now provides extensive and timely information on United Nations and regional human rights systems to a wide range of users. | UN | فأصبح يقدم حاليا لطائفة عريضة من المستخدمين معلومات موسعة ومناسبة التوقيت عن نظم حقوق الإنسان الإقليمية والتابعة للأمم المتحدة. |