ويكيبيديا

    "الإنسان التابعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human
        
    The case was only dismissed following the intervention of UNMIS human rights monitors. UN ولم ترفض هذه الدعوى إلا بعد تدخل راصدي حقوق الإنسان التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Give the United Nations human rights monitors full access to the investigation records, allow them to interview victims in private, and brief them on at least monthly basis on progress made in each investigation. UN منح مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة حرية الاطلاع على سجلات التحقيقات، والسماح لهم بإجراء مقابلات مع الضحايا على انفراد، وإطلاعهم شهرياً على الأقل على التقدم المحرز في كل تحقيق.
    Grant the United Nations human rights monitors full and unimpeded access to all those detained in Darfur or in other parts of the Sudan in relation to the Darfur conflict, including national security installations and military bases. UN منح مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة حرية الوصول بلا عائق إلى جميع المحتجزين في دارفور أو في أنحاء أخرى من السودان فيما يتعلق بنزاع دارفور، بما في ذلك منشآت الأمن الوطني والقواعد العسكرية.
    United Nations human rights staff deployed to Darfur will total 65. UN وسيبلغ مجموع موظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة 65 موظفا في دارفور.
    The authorities of the Kurdistan regional government continue to grant similar access to detention facilities for UNAMI human rights officers. UN وتواصل سلطات حكومة إقليم كردستان أيضا الإذن لموظفي حقوق الإنسان التابعين لبعثة الأمم المتحدة بزيارة مرافق الاحتجاز.
    It highlighted Estonia's cooperation with the United Nations human rights procedures. UN وسلطت الضوء على تعاون إستونيا مع المكلفين بإجراءات حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة.
    The United Nations General Assembly and the United Nations human Rights Council have repeatedly adopted resolutions condemning these brutal acts for inflicting long-lasting suffering on Syria's civilian population. UN واعتمد كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة قرارات كررا فيها إدانة هذه الأعمال الوحشية لإيقاعها المعاناة الطويلة الأمد على سكان سوريا المدنيين.
    As I speak, more than 1,500 United Nations human rights workers are deployed all over the world in 56 countries. UN وفي اللحظة التي أتحدث فيها، هناك ما يربو على 500 1 من العاملين في مجال حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة يزاولون مهامهم في 56 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    83.70 - 71. Sudan has a long history of cooperation with the UN human rights mandate holders including hundreds of human rights monitors who are currently deployed in the country. UN 83-70 و83-71 للسودان تاريخ طويل في مجال التعاون مع المكلفين بولايات حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة، بمن فيهم المئات من مراقبي حقوق الإنسان المنتشرين في البلد حالياً.
    26. On a positive note, the reporting period has witnessed increased cooperation between the Government and UNAMID towards the implementation of recommendations made by a group of United Nations human rights experts on Darfur. UN 26 - وفيما يمثل أمرا إيجابيا، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تزايد التعاون بين الحكومة والعملية المختلطة بشأن تنفيذ التوصيات التي أصدرها فريق من خبراء حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة بشأن دارفور.
    Development, organization and delivery of training for a human rights train-the-trainers programme for 50 representatives of civil society in order to establish a core group of civil society human rights trainers UN استحداث تدريب خاص ببرنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان وتنظيمه وتقديمه لصالح 50 ممثلا للمجتمع المدني بهدف إنشاء مجموعة أساسية من المدربين في مجال حقوق الإنسان التابعين للمجتمع المدني
    UN human Rights monitors granted full access to the investigation records, allowed to interview victims in private, and provided monthly reports on progress made in each case. UN حصول مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة على حرية الاطلاع على سجلات التحقيق، وتمكنهم من مقابلة الضحايا على انفراد، وحصولهم على تقارير شهرية عن التقدم المحرز في كل حالة.
    United Nations human rights officers have not had access to Shalla prison containing over 400 detainees, or Kherkhaniga women's prison, since mid-2006. UN فمنذ منتصف عام 2006، لم يسمح لموظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة بزيارة سجن شالا الذي يحوي أكثر من 400 معتقل، ولا إلى سجن خرخانيغا الخاص بالنساء.
    :: Development, organization and delivery of training for a human rights train-the-trainers programme for 50 representatives of civil society in order to establish a core group of civil society human rights trainers UN :: استحداث تدريب خاص ببرنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان وتنظيمه وتقديمه لصالح 50 ممثلا للمجتمع المدني بهدف إنشاء مجموعة أساسية من المدربين في مجال حقوق الإنسان التابعين للمجتمع المدني
    23. The Government of Poland is determined to continue the activities of human Rights Advisers attached to the Chief Commander of Police and Voivodship Commanders. UN 23- عقدت حكومة بولندا العزم على مواصلة أنشطة مستشاري حقوق الإنسان التابعين لقائد الشرطة الأعلى والقادة في الأقاليم.
    The Government intended to step up the programme established to protect the heads of social and political organizations and non-governmental human rights activists with the help of State security bodies. UN وأوضحت الحكومة أنها تعتزم إقامة البرنامج الموضوع لحماية رؤساء المنظمات الاجتماعية والسياسية ونشطاء حقوق الإنسان التابعين لمنظمات غير حكومية وذلك بمساعدة من هيئات أمن الدولة.
    The vast majority of training programmes are conducted by human rights trainers/instructors from NGOs and government institutions who were originally trained by the office. UN 64- تنفذ الأغلبية العظمى من البرامج التدريبية عن طريق مدربي/معلمي حقوق الإنسان التابعين للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية الذين يقوم المكتب بتدريبهم.
    United Nations human rights personnel can play a leading role, for example, in helping to implement a comprehensive programme for national reconciliation. UN إذ يمكن لموظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة أن يؤدوا دورا قياديا، على سبيل المثال، في المساعدة على تنفيذ برنامج شامل للوفاق الوطني.
    In the religious community, UNICEF promoted peace education through the Social Pastorate of the Archbishop of Guatemala and through the Office of human Rights of the Archbishop of Guatemala. UN وفي الأوساط الدينية، عززت اليونيسيف التربية من أجل السلام عن طريق الأبرشية الاجتماعية ومكتب حقوق الإنسان التابعين لرئيس أساقفة غواتيمالا.
    76. His country had received numerous visits from high-level United Nations human rights officials and experts. UN 76 - وذكر أن بلده تلقى عدة زيارات من كبار المسؤولين والخبراء المعنيين بحقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد