ويكيبيديا

    "الإنسان العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universal human
        
    • global human
        
    • international human
        
    • to universal
        
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    Such a policy framework reflects universal human rights and young people's right to a fair share of national investment. UN ويعكس إطار للسياسات من هذا القبيل حقوق الإنسان العالمية وحق الشباب في الحصول على حصة عادلة من الاستثمار الوطني.
    Elections are not simple administrative techniques; they are the strongest link between universal human rights and national democracy. UN والانتخابات ليست مجرد تقنيات إدارية بسيطة وإنما هي أقوى رابط بين حقوق الإنسان العالمية والديمقراطية الوطنية.
    The Declaration's preamble thus stresses the essentially remedial purpose of the instrument against a backdrop of universal human rights. UN وبذلك تشدد ديباجة الإعلان على أن الغرض الأساسي من هذا الصك هو غرض تصحيحي على خلفية حقوق الإنسان العالمية.
    The Outcome was a collective, unambiguous recommitment to universal human rights. UN وكانت محصلة ذلك، إعادة التزام جماعية واضحة بحقوق الإنسان العالمية.
    The underlying principle for all three issues is the promotion of universal human dignity as enshrined in human rights. UN والمبدأ الأساسي الذي تقوم عليه المسائل الثلاث جميعها هو تعزيز كرامة الإنسان العالمية المكرسة في حقوق الإنسان.
    This is about the universal human rights of the Libyan people and all people, and about a regime that has failed to meet its responsibility to protect its own population. UN ويتعلق هذا الأمر بحقوق الإنسان العالمية للشعب الليبي وجميع الناس، وبالنظام الذي فشل في النهوض بمسؤولياته لحماية شعبه.
    We hope that we can work together to build on today's united, bold and principled action to defend universal human rights across the United Nations system. UN ونأمل أن نتمكن من العمل معا للبناء على الخطوة الموحدة والجريئة والمبدئية التي اتخذت اليوم للدفاع عن حقوق الإنسان العالمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A well-functioning justice system based on universal human rights is pursued as an objective in its own right. UN ويمثِّل السعي إلى إقامة نظام عدالة يعمل بشكل جيد ويقوم على أساس حقوق الإنسان العالمية هدفاً بحد ذاته.
    48. Fiji stated that it had yet to accede to and ratify 14 of the 17 core universal human rights treaties. UN 48- وصرحت فيجي بأنها انضمت بالفعل إلى 14 معاهدة من أصل 17 معاهدة دولية لحقوق الإنسان العالمية وصدقت عليها.
    Building a more equitable global community by promoting justice, peace, liberty and respect for universal human rights and fundamental freedoms should be the legacy that we must jointly strive to achieve. UN وينبغي أن يكون الإرث الذي يجب أن نسعى معا لتحقيقه، هو بناء مجتمع عالمي أكثر إنصافا عن طريق تعزيز العدالة والسلام والحرية واحترام حقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد برنامج العمل أن حقوق الإنسان للمرأة والفتاة حقوق غير قابلة للتصرف فيها وتشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية.
    Should minority groups or indigenous peoples have a degree of self-government, their authorities are therefore also obliged to respect and protect universal human rights within their jurisdiction. UN وإذا كانت مجموعات الأقليات أو السكان الأصليين تتمتع بدرجة من الحكم الذاتي، تكون سلطاتها ملزمة أيضاً باحترام حقوق الإنسان العالمية وحمايتها في إطار ولاياتها.
    It has also promoted the concept that the human rights of women are an inalienable part of universal human rights. UN كما عزز مفهوم حقوق الإنسان للمرأة على أنها جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية.
    It described the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ووصف البرنامج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة بأنها جزء غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة من حقوق الإنسان العالمية.
    The enjoyment of universal human rights is absolutely essential to creating an environment of peace, justice, democracy and development. UN والتمتع بحقوق الإنسان العالمية أمر لا غنى عنه تماما لتهيئة أجواء السلام والعدل والديمقراطية والتنمية.
    We reaffirm the right to peace as one of the main pillars of all universal human rights. UN ونؤكد مجددا الحق في السلام بصفته أحد الأركان الرئيسية لحقوق الإنسان العالمية.
    That recognition is the foundation of the doctrine of universal human rights. UN وهذا الاعتراف هو أساس فلسفة لحقوق الإنسان العالمية.
    At the most basic level, it is a statement that, notwithstanding all the dark chapters and tortuous turns of our history, universal human rights do exist. UN وهو إقرار بأن حقوق الإنسان العالمية موجودة فعلا، على الرغم من جميع الفصول المظلمة والتحولات الصعبة في تاريخنا.
    Underlying all efforts must be the respect for, and promotion of, universal human rights. UN ويجب أن تبذل كل الجهود استنادا إلى احترام حقوق الإنسان العالمية وتعزيزها.
    The fact that it meets in three annual regular sessions, as well as special sessions, allows it to devote attention to global human rights issues in a timely and effective manner. UN وحقيقة أنه يجتمع في ثلاث دورات سنوية عادية فضلا عن الدورات الاستثنائية، فإن ذلك يسمح له بتكريس الاهتمام بمسائل حقوق الإنسان العالمية في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    It is also important to remember that the Cairo Programme of Action specifically states that the International Conference on Population and Development did not create any new international human rights and affirms the application of universally human rights standards to all aspects of population programmes. UN كذلك من اﻷهمية بمكان أن نتذكر أن برنامج عمل القاهرة ينص تحديدا على أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لم يأت بحقوق دولية جديدة لﻹنسان، ويؤكد على انطباق معايير حقوق اﻹنسان العالمية على جميع جوانب البرامج السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد