ويكيبيديا

    "الإنسان تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those human
        
    • these human
        
    It was doubtful, however, if equal weight was given to those human rights concerns when the Government addressed the Counter-Terrorism Committee. UN على أنه من غير المؤكد ما إذا كان يُعطى نفس الوزن لاهتمامات حقوق الإنسان تلك عندما تخاطب الحكومة لجنة مكافحة الإرهاب.
    The EU expresses its concern about human rights in third-world countries and condemns them for supposed violations of those human rights and so-called democratic norms. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه بشأن حقوق الإنسان في بلدان العالم الثالث ويدينها على الانتهاكات المفترضة لحقوق الإنسان تلك وما يسمى بالمعايير الديمقراطية.
    The UNITAR training programme will continue to focus on building indigenous capacity for the protection and promotion of those human rights and the constructive resolution of conflicts in the development, social, economic, health, human rights, environment and cultural areas. UN وسيواصل برنامج اليونيتار التدريبي التركيز على بناء قدرات الشعوب الأصلية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان تلك وإيجاد حلول بنّاءة للمنازعات في مجالات التنمية، والأنشطة، الاجتماعية والاقتصادية، والصحة، وحقوق الإنسان، والبيئة، والثقافة.
    Needless to say, the primary effect of these human rights violations is felt by the individuals and communities who suffer from them. UN ومن النافلة القول إن الأثر الرئيسي الناجم عن انتهاكات حقوق الإنسان تلك يشعر به الأفراد والمجتمعات من الذين يعانون منها.
    these human rights codes generally allow for employers to implement programs designed to improve the situation of specified groups, including through the policies that benefit them. UN وتسمح قوانين حقوق الإنسان تلك بشكل عام لأرباب العمل بتنفيذ برامج وضعت من أجل تحسين أحوال فئات معينة، بما في ذلك من خلال السياسات التي تستفيد منها تلك الفئات.
    4. Commends the vital role played by nongovernmental organizations in Cambodia, inter alia in human rights education and training and in the development of civil society, and encourages the Government of Cambodia to continue to ensure the protection of those human rights organizations and their members and to continue to work closely and cooperatively with them; UN 4- تشيد بالدور الحيوي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في كمبوديا في عدة مجالات منها التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان وفي تنمية المجتمع المدني، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة كفالة الحماية لمنظمات حقوق الإنسان تلك ولأعضائها ومواصلة العمل والتعاون مع هذه المنظمات على نحو وثيق؛
    It should not be forgotten that a large number -- hundreds if not thousands -- of Government officials agents who initiated, supported or tolerated those human rights violations continue to work in the State's administrative bodies, including the security forces. UN وينبغي ألا يغرب عن البال أن عدداً كبيراً - يبلغ المئات إن لم يكن يبلغ الآلاف - من الموظفين الحكوميين الذين استهلوا انتهاكات حقوق الإنسان تلك أو دعموها أو تسامحوا بشأنها يواصل العمل في الهيئات الإدارية للدولة، بما فيها قوات الأمن.
    The Special Rapporteur, while emphasizing the general obligation of States to respect human rights, had suggested a pragmatic approach focusing on the " fundamental " human rights and on those human rights the implementation of which was required by the specific circumstances of persons being expelled. UN وقال إنه في حين أن المقرر الخاص يشدد على التزام الدول العام باحترام حقوق الإنسان، فقد اقترح اعتماد نهج براغماتي يركز على حقوق الإنسان " الأساسية " وعلى حقوق الإنسان تلك التي تتطلب تنفيذَها ظروفٌ محددة يجرى فيها طرد الأشخاص.
    5. Commends the vital and valuable role played by the Office of the High Commissioner and nongovernmental organizations in Cambodia, inter alia in human rights education and training, and encourages the Government of Cambodia to ensure the protection of those human rights organizations and their members and to continue to work closely and cooperatively with them in efforts to strengthen and uphold human rights in Cambodia; UN 5- تشيد بالدور الحيوي والقيّم الذي تؤديه المفوضية السامية والمنظمات غير الحكومية في كمبوديا في جملة مجالات منها التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، وتشجع حكومة كمبوديا على كفالة الحماية لمنظمات حقوق الإنسان تلك ولأعضائها ومواصلة العمل والتعاون معها على نحو وثيق في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وتدعيمها في كمبوديا؛
    5. Commends the vital and valuable role played by the Office of the High Commissioner and nongovernmental organizations in Cambodia, inter alia in human rights education and training, and encourages the Government of Cambodia to ensure the protection of those human rights organizations and their members and to continue to work closely and cooperatively with them in efforts to strengthen and uphold human rights in Cambodia; UN 5- تشيد بالدور الحيوي والقيّم الذي تؤديه المفوضية السامية والمنظمات غير الحكومية في كمبوديا في جملة مجالات منها التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، وتشجع حكومة كمبوديا على كفالة الحماية لمنظمات حقوق الإنسان تلك ولأعضائها ومواصلة العمل والتعاون معها على نحو وثيق في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وتدعيمها في كمبوديا؛
    3. Calls for an immediate halt to these human rights violations and acts of violence, and for strict respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 3- يدعو إلى وقف فوري لجميع انتهاكات حقوق الإنسان تلك ولأعمال العنف، كما يدعو إلى احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراماً تاماً؛
    With the vast majority of his communications to the authorities not receiving a response, little evidence was available to the Special Rapporteur of a commitment by the Government to responding to these human rights violations. UN ومع عدم ورود رد من السلطات على معظم رسائله، التي وجهها إليها، لم تتوفر للمقرر الخاص أدلة تذكر عن التزام الحكومة بالاستجابة إلى انتهاكات حقوق الإنسان تلك.
    5. The Committee considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits carried out by these human rights mechanisms. UN 5- وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان، وأثناء الزيارات المتعددة التي اضطلعت بها آليات حقوق الإنسان تلك.
    (5) The Committee considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits carried out by these human rights mechanisms. UN (5) وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان، وأثناء الزيارات المتعددة التي اضطلعت بها آليات حقوق الإنسان تلك.
    (5) The Committee considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits carried out by these human rights mechanisms. UN (5) وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان، وأثناء الزيارات المتعددة التي اضطلعت بها آليات حقوق الإنسان تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد