ويكيبيديا

    "الإنسان في ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human
        
    The human rights concern with respect to IPR has found its place in the realm of cultural rights. UN والقلق على حقوق الإنسان في ما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية يقع في مجال الحقوق الثقافية.
    The mission would gather information on the human rights situation concerning the question of Western Sahara and propose measures through which the United Nations might be able to better assist in addressing human rights concerns. UN وستقوم البعثة بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، واقتراح التدابير التي قد يتسنى للأمم المتحدة من خلالها المساعدة، بشكل أفضل، على معالجة شواغل حقوق الإنسان.
    They felt that such a solution would ensure the continuity and consistency of the human Rights Committee's jurisprudence in the area of enforced disappearances while giving the future mechanism greater visibility. UN ورأت تلك الوفود أن هذا الحل يمكِّن من الحفاظ على استمرار وتماسك سوابق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ما يتعلق بحالات الاختفاء القسري مع ضمان التعريف بالآلية الجديدة بشكل أفضل.
    The use of human rights issues in contravention of States' right of self-determination was a very grave matter. UN فاستغلال قضايا حقوق الإنسان في ما يتعارض مع حق الدول في تقرير المصير أمر شديد الخطورة.
    Enhancement of the functioning of the Office of the United Nations High Commissioner for human Rights in regard to the operation of the mechanisms of the Commission on human Rights UN تعزيز أداء مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ما يخص عمل آليات لجنة حقوق الإنسان
    It also aims to integrate human rights into United Nations development and humanitarian activities. UN وهو يرمي أيضا إلى إدماج حقوق الإنسان في ما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة إنمائية وإنسانية.
    The human rights situation in a total of 57 States had been examined through the universal periodic review mechanism. UN وأشار إلى أنه جرى النظر في حالة حقوق الإنسان في ما مجموعه 57 دولة من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    5. Notes with appreciation the discussion of the human Rights Council on the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights; UN 5 - تلاحظ مع التقدير المناقشة التي أجراها مجلس حقوق الإنسان في ما يتعلق بالتأثير السلبي للفساد في التمتع بحقوق الإنسان؛
    Convention for the Protection of human Rights and Dignity of the human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on human Rights and Biomedicine. UN اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي.
    The institute would strive to ensure that the questions and recommendations from the human Rights Council would be included in further dialogues in Denmark. UN وسيسعى المعهد إلى ضمان إدراج الأسئلة والتوصيات الواردة من مجلس حقوق الإنسان في ما سيُعقد من حوارات إضافية في الدانمرك.
    The Supreme Court and National human Rights Commission (NHRC) promptly looked into allegations of enforced disappearances. UN ونظرت المحكمة العليا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ما يدَّعى أنها حالات اختفاء قسري.
    The Association contributed to the work of the United Nations by submitting shadow reports to the human Rights Council in relation to the universal periodic review. UN أسهمت الرابطة في أعمال الأمم المتحدة بتقديم تقارير ظل إلى مجلس حقوق الإنسان في ما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    Some of the most relevant provisions of international human rights law pertaining to indigenous peoples and their forms of subsistence are discussed briefly below. UN وتُناقَش هنا بإيجاز أهمّ أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان في ما يتعلّق بالشعوب الأصلية وسبل عيشها.
    Moreover, the Unit is developing a capacity-building and cooperation project with the National Security Council, aimed at strengthening analytical capacities and developing synergies between State security institutions and the United Nations on information-sharing and the inclusion of rule of law and human rights principles in their analysis and planning. UN كما أن الوحدة بصدد إعداد مشروع لبناء القدرات والتعاون مع مجلس الأمن الوطني، يرمي إلى تعزيز القدرات التحليلية وتطوير أوجه التآزر بين مؤسسات أمن الدولة والأمم المتحدة بشأن تبادل المعلومات وإدراج سيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان في ما تقوم به تلك المؤسسات من تحليل وتخطيط.
    human rights training for police and military functions is increasingly included and delivered in predeployment training by troop- and police-contributing countries UN إدراج التدريب في مجال حقوق الإنسان في ما تضطلع به القوات العسكرية ووحدات الشرطة من مهام وتوفيره على نحو متزايد في التدريب السابق للنشر الذي تنظمه البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة
    By virtue of the interdependence of human rights, Israeli settlements and settler violence violate Palestinians' economic, social, civil and political rights. UN وبناءً على ترابط حقوق الإنسان في ما بينها، تسفر الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية وعنف المستوطنين عن انتهاك حقوق الفلسطينيين الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية.
    Even human rights advocates and monitoring bodies have so far paid little sustained attention to the human rights implications of unpaid care work. UN وحتى دعاة حقوق الإنسان وهيئات الرصد في هذا المجال لم يعيروا حتى الآن اهتماما مطردا بالآثار المترتبة على حقوق الإنسان في ما يتعلق بالعمل غير المدفوع الأجر في مجال الرعاية.
    The Special Rapporteur hopes that this report will nevertheless encourage broader discussion of the human rights implication of care work. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يشجع التقرير على الرغم من ذلك على إجراء مناقشة أوسع للآثار المترتبة على حقوق الإنسان في ما يتعلق بالعمل في مجال الرعاية.
    In view of the combined local election priorities, the 4 planned television programmes were postponed. human rights issues were highlighted in the mission's weekly press briefings and 10 outreach activities. UN وتم تأجيل البرامج التلفزيونية المقررة الأربعة بالنظر إلى أولويات الانتخابات المحلية المشتركة وتم تسليط الضوء على قضايا حقوق الإنسان في ما قدمته البعثة من إحاطات أسبوعية للصحفيين و 10 أنشطة للتوعية.
    The main objective of the Regional Seminar was to discuss the issue of collecting and disaggregating statistical data for the purpose of formulating anti-racism and anti-racial discrimination policy, taking account of the benefits, risks, need and relevance involved from a human rights standpoint. UN وكان الهدف الرئيسي للحلقة الدراسية مناقشة موضوع جمع البيانات الإحصائية وتفصيلها من أجل استحداث سياسات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بالنظر من منظور قائم على حقوق الإنسان في ما تنطوي عليه هذه العملية من فوائد ومخاطر وضرورات وفي مدى ملاءمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد