ويكيبيديا

    "الإنسان للجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universal human
        
    • everyone's human
        
    • all human
        
    First, there is the battle for democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. UN أولا، هناك المعركة ضد الدكتاتوريين من أجل الديمقراطية والحرية، والحرب من أجل حقوق الإنسان للجميع.
    The Republic of Belarus proceeds on the basis that the most important function of the State is to ensure all universal human rights. UN ويتمثل منطلق بيلاروس في أن كفالة حقوق الإنسان للجميع تعتبر من أهم واجبات الدولة.
    :: Integrate a coherent policy based on the centrality of universal human rights and the dignity of each person. UN :: إدماج سياسة متناسقة قائمة على الأهمية الرئيسية لمراعاة حقوق الإنسان للجميع ولكرامة كل شخص.
    Any related discussion needed to focus on aspects of development that related to universal human rights. UN وإن أي مناقشة بشأن هذا الموضوع لا بد أن تركز على جوانب التنمية ذات الصلة بتعزيز حقوق الإنسان للجميع.
    Keeping this in mind, the identification of good practices aims to capture as wide a spectrum of different approaches as possible, ensuring that everyone's human rights are met. UN ومراعاة لهذه الاعتبارات، يهدف تحديد الممارسات الجيدة إلى استيعاب أكبر عدد ممكن من النُهج المختلفة، مما يكفل استيفاء حقوق الإنسان للجميع.
    In this respect, international cooperation for human rights is an important factor in implementing and ensuring global and universal human rights. UN وفي هذا الخصوص، فإن التعاون الدولي من أجل حقوق الإنسان عامل مهم في تنفيذ وضمان حقوق الإنسان للجميع على المستوى العالمي.
    It is unacceptable to seek to use the human rights mechanisms of the United Nations to spread unfounded accusations with the sole aim of obfuscating the truth and tarnishing the reputation of Cuba in relation to the promotion and protection of universal human rights. UN ومن غير المقبول السعي إلى توظيف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لنشر اتهامات لا أساس لها، ولا هَمَّ لها سوى حجب الحقيقة في كوبا وطمس إنجازاتها في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع.
    She appreciated the opportunity to further clarify Lesotho's stance on its commitment to the promotion and protection of the enjoyment of universal human rights by all before the Council. UN وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لليسوتو كي توضح للمجلس أكثر موقفها من التزامها بتعزيز وحماية التمتع بجميع حقوق الإنسان للجميع.
    On the anniversary of the day in 1807 when the British Empire outlawed the slave trade, we recommit ourselves to achieving universal human rights and delivering on the promise of freedom. UN ونحن إذ نحتفل بالذكرى السنوية ليوم من عام 1807 حظرت الإمبراطورية البريطانية تجارة الرقيق، فإننا نلزم أنفسنا مرة أخرى بتحقيق حقوق الإنسان للجميع والوفاء بوعد الحرية.
    For that reason, endeavours to thwart terrorism would be successful only if they abided by the principles of the rule of law and universal human rights. UN ولهذا السبب فلن يتحقق النجاح للمساعي الرامية إلى وقف الإرهاب إلا إذا تقيدت بمبدأي سيادة القانون وضمان حقوق الإنسان للجميع.
    In collaboration with UNICEF, the FTSE Group introduced the first global index series of ethical stocks, FTSE4Good, to monitor private sector environmental sustainability, develop positive relationships with stakeholders, and support universal human rights. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، أدخلت مجموعة فوتسي (FTSE) أول سلسلة من الأسهم الأخلاقية للمؤشر العالمي، FTSE4Good، لرصد الاستدامة البيئية في القطاع الخاص، وإقامة علاقات إيجابية مع أصحاب المصلحة، ودعم حقوق الإنسان للجميع.
    4. Reaffirms that everyone has the right, individually and in association with others, to participate in peaceful activities against violations of human rights and fundamental freedoms and calls upon States to take all necessary and appropriate measures to protect the exercise of everyone's human rights when promoting environmental protection and sustainable development; UN 4- تؤكد من جديد أن لكل فرد الحق، بمفرده أو مع الآخرين، في المشاركة في الأنشطة السلمية لمكافحة انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتهيب بالدول اتخاذ كافة التدابير اللازمة والمناسبة لحماية ممارسة حقوق الإنسان للجميع لدى النهوض بحماية البيئة والتنمية المستدامة؛
    Its implementation would contribute significantly to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all. UN وأشار إلى أن تنفيذها يسهم إسهاما كبيرا في إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد