ويكيبيديا

    "الإنسان واحترامها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and respect for human
        
    • and respect of human
        
    • and observance of human
        
    • and respecting human
        
    • and protection of human
        
    • and respect human
        
    • and protecting human
        
    • and observe human
        
    The objective of the Unit is to inculcate a culture of observance and respect for human rights. UN والهدف من الوحدة هو بث ثقافة الالتزام بحقوق الإنسان واحترامها.
    That decision paid tribute to his Government's efforts to promote awareness of and respect for human rights and adopt appropriate legislation. UN وقد أشاد ذلك القرار بجهود حكومته في تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وباعتماد قوانين ملائمة في هذا الصدد.
    Therefore, any national or international policy for the effective eradication of poverty must be based on recognition of and respect for human rights. UN ولذلك فإن أية سياسة وطنية أو دولية للقضاء الفعال على الفقر يجب أن تستند إلى الاعتراف بحقوق الإنسان واحترامها.
    This is the only viable method to obtain a sustainable culture and respect of human rights in the area. UN إذ إن هذا هو السبيل الوحيد الصالح لايجاد ثقافة لحقوق الإنسان واحترامها على نحو مستديم في المنطقة.
    In this way, we will realize wider acceptance and observance of human rights. UN وبهذه الطريقة سنتوصل إلى زيادة القبول بحقوق الإنسان واحترامها.
    As civilian commander-in-chief of the armed forces, I am committed to rigorously observing and respecting human rights rigorously. UN وبصفتي قائدا مدنيا أعلى للقوات المسلّحة، فإنّني ملتزم بالتقيّد بحقوق الإنسان واحترامها بصرامة.
    The High Commissioner called on everyone to reflect on how to strengthen national capacities for the promotion and protection of human rights. UN ودعت المفوّضة السامية الجميع إلى التفكير في كيفية تعزيز القدرات الوطنية لتدعيم حقوق الإنسان واحترامها.
    57. Egypt commended the efforts that had been made to protect and respect human rights despite the technical and institutional challenges and a lack of resources. UN 57- وأشادت مصر بالجهود التي بُذلت لحماية حقوق الإنسان واحترامها رغم التحديات التقنية والمؤسسية وقلة الموارد.
    Impact of intolerance on the enjoyment and respect for human rights UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان واحترامها
    Impact of intolerance on the enjoyment and respect for human rights: draft decision UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان واحترامها: مشروع مقرر
    It emphasized the strong commitment of the Government to creating the conditions for the protection of and respect for human rights. UN وأكد التزام الحكومة القوي بتهيئة الظروف المناسبة لحماية حقوق الإنسان واحترامها.
    The organization works to promote recognition and respect for human rights worldwide. UN تسعى المنظمة للتعريف بحقوق الإنسان واحترامها في كل أنحاء العالم.
    81. Many aspects of the protection of and respect for human rights were deficient in Kosovo and Metohija. UN 81 - ويشوب القصور كثيراً من الجوانب المتعلقة بحماية حقوق الإنسان واحترامها في كوسوفو وميتوهيا.
    Anti-trafficking training course, organised by the Government of Malaysia and the Commonwealth Secretariat to increase the awareness of and respect for human rights in policing; UN دورة تدريبية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص نظَّمتها حكومة ماليزيا وأمانة الكومنولث، وهي تهدف إلى التوعية بحقوق الإنسان واحترامها في إطار عمل الشرطة؛
    17. In its reply dated 30 April 2012, the Government recalls the importance it attaches to the protection of and respect for human rights, without discrimination, and makes reference to the applicable law. UN 17- ذكّرت الحكومة في ردها المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2012 بالأهمية التي توليها لحماية حقوق الإنسان واحترامها دون تمييز، وذكّرت بالتشريع المنطبق قبل الرد على فترات الاحتجاز الثلاث المذكورة في الادعاءات.
    The changes wrought in the institution with the inclusion of the promotion of civic responsibility reflect the Government's will to promote responsible citizenship through a culture of values and respect for human rights. UN والتطوُّر المؤسسي المتمثِّل في الأخذ بجانب النهوض بالمسؤولية المدنية يُعبِّر عن إرادة الحكومة في تشجيع قيام مواطنة مسؤولة من خلال ثقافة قيم حقوق الإنسان واحترامها.
    Persecutions suffered were as a consequence of his parliamentary and extra-parliamentary fight for the enjoyment and respect of human rights UN وكان الاضطهاد الذي تعرض له ناتجا عن نضاله البرلماني وغير البرلماني من أجل كفالة التمتع بحقوق الإنسان واحترامها.
    The Council monitors the observance and application of the Constitution, the Charter, and other legal rules concerning the protection and respect of human rights. UN ويتولى المجلس رصد مراعاة وتطبيق الدستور والميثاق وغيرهما من القواعد القانونية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان واحترامها.
    The State of Israel places no legal restrictions on the right of organizations to engage in activities for the promotion and observance of human rights. UN لا تفرض دولة إسرائيل أي قيود قانونية على حق المنظمات في الانخراط في نشاط ترويج حقوق الإنسان واحترامها.
    61. Morocco was committed to promoting and respecting human rights. UN ٦١ - وأعلن التزام المغرب بتعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    The peace process should be built on specific mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN وينبغي أن تقوم عملية السلام على آليات محددة من أجل تعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    Such an approach should take into account the need for emphasis on poor and vulnerable people who are often excluded from the processes that determine policies to promote food security and the need for inclusive societies free from discrimination by the State in meeting their obligations to promote and respect human rights. UN ويجب أن يأخذ هذا النهج بعين الاعتبار الحاجة إلى التركيز على الفقراء والضعفاء الذين يبعدون غالبا عن عمليات تحديد السياسات الرامية إلى دعم الأمن الغذائي والحاجة إلى مجتمعات جامعة متحررة من التمييز الذي تمارسه الدولة في تأديتها لواجباتها المتمثلة في تشجيع حقوق الإنسان واحترامها.
    The United Nations has already achieved important work in promoting and protecting human rights at all levels. UN ولقد أنجزت الأمم المتحدة بالفعل عملا هاما في النهوض بحقوق الإنسان واحترامها على كل المستويات.
    250. With regard to promotion in the media, it should be noted that, although Act 201 makes it compulsory to promote and observe human rights, the media do not have a policy on human rights or their promotion. UN 250- وأما عن إذاعة حقوق الإنسان بين وسائل الإعلام فمن المهم الإشارة إلى أن القانون 201 يجعل من الضروري تعزيز حقوق الإنسان واحترامها ولكن وسائل الإعلام ليس لديها سياسة خاصة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد