ويكيبيديا

    "الإنعاش الاقتصادي والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Economic Recovery and Development
        
    :: It is critical to have a renewed emphasis on Somalia's Economic Recovery and Development. UN :: من الحيوي تجديد التأكيد على تحقيق الإنعاش الاقتصادي والتنمية في الصومال.
    Despite the efforts of most African countries, the economic situation in the continent remains precarious, and Economic Recovery and Development continue to be severely hindered by multiple factors. UN فعلى الرغم من جهود معظم البلدان الأفريقية، لا تزال الحالة الاقتصادية في القارة محفوفة بالمخاطر. ولا تزال عناصر عديدة تعوق الإنعاش الاقتصادي والتنمية إعاقة شديدة.
    Indeed, the programme was derived from two previous international cooperation arrangements, namely Africa's Priority Programme for Economic Recovery and the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN والواقع أن البرنامج كان مستمدا من ترتيبيــن سابقين للتعاون الدولي، هما برنامج أولويات أفريقيا للإنعاش الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للعمل من أجل الإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    1. Comments the efforts made by the African countries towards their Economic Recovery and Development in conformity with the 1991 Abuja Treaty establishing the African Economic Community aimed at progressive economic integration of Africa. UN 1 - يشيد بالجهود التي تبذلها البلدان الإفريقية من أجل ضمان الإنعاش الاقتصادي والتنمية تمشياً مع معاهدة أبوجا المبرمة سنة 1991 والقاضية بإنشاء المجموعة الاقتصادية الإفريقية والتي ترمي إلى تحقيق التكامل الاقتصادي التدريجي في أفريقيا؛
    1. Welcomes the efforts made by the African countries towards their Economic Recovery and Development in conformity with the 1991 Abuja Treaty establishing the African Economic Community aimed at progressive economic integration of Africa. UN 1 - يشيد بالجهود التي تبذلها البلدان الإفريقية من أجل ضمان الإنعاش الاقتصادي والتنمية تمشياً مع معاهدة أبوجا المبرمة سنة 1991 والقاضية بإنشاء المجموعة الاقتصادية الإفريقية والتي ترمي إلى تحقيق التكامل الاقتصادي التدريجي في إفريقيا.
    I am proud that in just four years we have reached the goals laid out in PRAN, so much so that at the fortieth Pacific Islands Forum Leaders' Meeting, held in Cairns, Australia just last month, leaders agreed that Nauru had emerged from the crisis phase and was on the path to sustainable Economic Recovery and Development, and that PRAN was no longer required. UN وأشعر بالفخر لأننا في فترة لم تتجاوز أربع سنوات توصلنا إلى تحقيق الأهداف التي وضعها البرنامج لدرجة أنه في الاجتماع الأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المعقود في كيرنس، أستراليا، في الشهر الماضي، اتفق القادة على أن ناورو قد خرجت من مرحلة الأزمة وهي الآن في طريقها إلى تحقيق الإنعاش الاقتصادي والتنمية المستدامين، وأن البرنامج لم يعد مطلوبا.
    It is indeed a major lesson from the experience of both the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development and UN-NADAF that the overriding reliance on liberalization, privatization and market-based reforms has distinct limits, and has in many cases proved counterproductive in accelerating development and alleviating poverty. UN والواقع أن من أهم الدروس المستفادة سواء من تجربة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، أن الاعتماد الفائق على تحرير التجارة والخصخصة والإصلاحات القائمة على أساس السوق له حدود واضحة، وثبت في كثير من الحالات أنه غير مُجد في الإسراع بخطى التنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    It is indeed a major lesson from the experience of both the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development and the New Agenda that the overriding reliance on liberalization, privatization and market-based reforms has distinct limits and has, in many cases, proved counterproductive in accelerating development and alleviating poverty. UN والواقع أن من أهم الدروس المستفادة من تجربة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات كليهما، أن الاعتماد الفائق على تحرير التجارة والتحويل إلى القطاع الخاص والإصلاحات القائمة على أساس السوق له حدود واضحة، وثبت في كثير من الحالات أنه غير مُجد في الإسراع بخطى التنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    7. Immediately calls upon the international community, particularly the developed countries and the concerned international financial agencies including the WTO, IDB to continue making a substantial contribution to the objectives of African Economic Recovery and Development through an increase in concessional financial flows to the public and private sector in Africa. UN 7 - يحث المجتمع الدولي ، ولاسيما البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية المعنية، ومن ضمنها منظمة التجارة العالمية والبنك الإسلامي للتنمية، على مواصلة تقديم مساهمات قيمة تهدف إلى تحقيق أهداف الإنعاش الاقتصادي والتنمية في إفريقيا، وذلك باتخاذ تدابير من ضمنها زيادة التدفقات المالية العامة والخاصة بشروط ميسرة صوب إفريقيا.
    7. Urges the international community, particularly the developed countries and the concerned international financial agencies including the WTO, IDB to continue making a substantial contribution to the objectives of African Economic Recovery and Development through an increase in concessional financial flows to the public and private sector in Africa. UN 7 - يحث المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية المعنية، ومن ضمنها منظمة التجارة العالمية والبنك الإسلامي للتنمية، على مواصلة تقديم مساهمات قيمة تهدف إلى تحقيق أهداف الإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، وذلك باتخاذ تدابير من ضمنها زيادة التدفقات المالية العامة والخاصة بشروط ميسرة صوب أفريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد