Reduce military spending and relocate resources for human needs | UN | تخفيض الإنفاق العسكري وإعادة تخصيص الموارد لاحتياجات الإنسان |
Global military spending reached $1.6 trillion in 2010. | UN | بلغ الإنفاق العسكري العالمي 1.6 تريليون دولار في عام 2010. |
Just one country is responsible for nearly half of military spending at the global level. | UN | ويتحمل بلد واحد فقط المسؤولية عن قرابة نصف الإنفاق العسكري في العالم. |
Renewed efforts should be made to reverse the trend of increasing military expenditure, particularly by the major military Powers. | UN | وينبغي بذل جهود متجددة لعكس الاتجاه السائد نحو زيادة الإنفاق العسكري وبخاصة من جانب الدول العسكرية الكبرى. |
Finally, military expenditure should be reduced by 50 per cent, which should generate $400 billion that could be channelled towards sustainable development. | UN | وختاما، ينبغي خفض الإنفاق العسكري بنسبة 50 في المائة، وهو ما يدر 400 بليون دولار يمكن نقلها لصالح التنمية المستدامة. |
Globally, military expenditures now amount to over 800 billion dollars annually. | UN | فعلى مستوى العالم، يبلغ الإنفاق العسكري 800 بليون دولار سنويا. |
We cannot stand idly by while global military spending continues to far exceed the funds allocated to meet the Millennium Development Goals. | UN | ولا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي بينما لا يزال الإنفاق العسكري العالمي يتجاوز مجموع الأموال المخصصة لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية. |
Transparency in military spending was deemed important for building confidence and trust, in particular at the regional level. | UN | واعتُبر أن الشفافية في الإنفاق العسكري عنصر مهم من عناصر بناء الثقة وإشاعة الاطمئنان، ولا سيما على الصعيد الإقليمي. |
In 2002, a simplified reporting form was introduced with a view to enhancing the participation of States in reporting military spending. | UN | وفي عام 2002، بدأ العمل بنموذج إبلاغ مبسط بهدف تعزيز مشاركة الدول في الإبلاغ عن الإنفاق العسكري. |
Unfortunately, world military spending continues to increase every year. | UN | وللأسف، فإن الإنفاق العسكري العالمي يواصل ازدياده كل عام. |
The international community is therefore faced with the urgent need to put the brakes on this lamentable arms race and to promote a significant cut in military spending. | UN | وعليه، يواجه المجتمع الدولي حاجةً ملحة إلى وقف سباق التسلح المؤسف هذا والتشجيع على إجراء تخفيض كبير في الإنفاق العسكري. |
The global economic and financial crisis has had little or no effect on global military spending. | UN | وكان للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية أثر ضئيل، أو لم يكن لها أيّ أثر، على الإنفاق العسكري العالمي. |
Above all, military spending in the world continues to be excessive and even to increase. | UN | فقبل كل شيء، لا يزال الإنفاق العسكري في العالم مفرطاً وآخذاً حتى في التزايد. |
On the contrary, what we have seen increase is one of the pathological aspects of the policy of military spending. | UN | وعلى العكس، فإن ما نراه يزداد هو أحد الجوانب المَرَضية لسياسة الإنفاق العسكري. |
The rise in global military spending in the last decade emphasizes the need for an effective United Nations mechanism for reporting such expenditures. | UN | وارتفاع الإنفاق العسكري العالمي في العقد الأخير يشدد على الحاجة إلى آلية فعالة للأمم المتحدة للإبلاغ عن هذه النفقات. |
Barely 10 per cent of current military expenditure would be sufficient to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وقد يكفي ما نسبته 10 في المائة من الإنفاق العسكري الحالي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Over the last 20 years military expenditure in East Asia grew by nearly 150 per cent. | UN | فعلى مدى السنوات الـ 20 الماضية، نما الإنفاق العسكري في شرق آسيا بما يقرب من 150 في المائة. |
But we are saddened to learn that global military expenditure today stands at more than $1.6 trillion and has been rising in recent years despite the global financial and economic crises. | UN | ولكن يحزننا أن نعلم أن الإنفاق العسكري العالمي اليوم وصل إلى أكثر من 6,1 تريليون دولار وما فتئ يزداد في الأعوام الأخيرة بالرغم من الأزمات المالية والاقتصادية العالمية. |
Transparency in the area of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. | UN | والشفافية في مجال الإنفاق العسكري عنصر رئيسي آخر في بناء الثقة بين الدول ومنع نشوب الصراعات. |
It is disheartening to note that military expenditure is on the rise. | UN | ومما يثبط الهمم ملاحظة أن الإنفاق العسكري آخذ في الارتفاع. |
It was thus crucial to address the reduction in military expenditures. | UN | ومن ثم فإن التصدي لمشكلة الحد من الإنفاق العسكري أضحى ذا أهمية حاسمة. |
Studies have also shown an increase in military expenditures, which has had a negative impact on disarmament efforts. | UN | ولاحظت هذه الدراسات ازدياد معدل الإنفاق العسكري في العديد من مناطق العالم، مما سينعكس سلبا على جهودنا لنزع السلاح. |
A reduction of military and defence spending, and reallocation of resources in favour of women’s development activities, is envisaged in Angola’s plan. | UN | وتتوخى خطة أنغولا خفض اﻹنفاق العسكري والدفاعي وإعادة تخصيص الموارد لصالح اﻷنشطة اﻹنمائية الخاصة بالمرأة. |