If that failure was not addressed, it would be impossible to achieve the new development goals currently being crafted. | UN | وإذا لم تتم معالجة هذا الفشل، فسيكون من المستحيل تحقيق الأهداف الإنمائية الجديدة التي يجرى وضعها حاليا. |
Liechtenstein is particularly committed to addressing new development challenges in connection with climate change. | UN | ليختنشتاين ملتزمة بصورة خاصة بمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة ذات الصلة بتغير المناخ. |
Original: English Meeting Africa's new development Challenges | UN | التصدي للتحديات الإنمائية الجديدة التي تواجهها أفريقيا |
Section II: new development challenges of the 21st Century 2 | UN | الفرع الثاني التحديات الإنمائية الجديدة في القرن الحادي |
The previous section has discussed some of Africa's new development challenges in the 21st century. | UN | ناقش الفرع السابق بعض التحديات الإنمائية الجديدة التي تواجهها أفريقيا في القرن الحادي والعشرين. |
Responding to global crises: new development paths | UN | الاستجابة للأزمات العالمية: المسارات الإنمائية الجديدة |
This was then followed by interactive debate and focused breakout sessions, to debate key aspects of new development paths. | UN | وكان هذا الاجتماع متبوعاً بحوار تفاعلي وبجلسات جانبية مركزة نوقشت فيها الجوانب الرئيسية للمسالك الإنمائية الجديدة. |
Responding to Global Crises: new development Paths | UN | التصدي للأزمات العالمية: النُّهج الإنمائية الجديدة |
UNCTAD must be effective and well equipped to meet new development challenges. | UN | ويجب أن يكون الأونكتاد فعالا ومجهزا تجهيزا جيدا لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة. |
The Bretton Woods institutions are equally in need of urgent reform in order to discharge their mandate and respond to the new development challenge. | UN | وتحتاج مؤسسات بريتون وودز أيضا إلى إصلاح عاجل لكي تفي بولاياتها وتتصدى للتحديات الإنمائية الجديدة. |
This will be done with special emphasis on the critical evaluation of the results achieved and the assessment of the new development priorities of respective countries. | UN | وسيتم ذلك بتركيز خاص على التقييم الحاسم الأهمية للنتائج المحققة وتقدير الأولويات الإنمائية الجديدة للبلدان المعنية. |
This is a fundamental policy lesson that must form the basis for new development policies in the twenty-first century. | UN | وهذا هو أحد دروس السياسات الأساسية الذي ينبغي أن يكون أساساً للسياسات الإنمائية الجديدة في القرن الواحد والعشرين. |
UNCTAD must be effective and well equipped to meet new development challenges. | UN | ويجب أن يكون الأونكتاد فعالاً ومجهزاً تجهيزا جيداً لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة. |
UNCTAD must be effective and well equipped to meet new development challenges. | UN | ويجب أن يكون الأونكتاد فعالا ومجهزا تجهيزا جيدا لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة. |
We have noted the new impetus given to the work of UNDP and the major improvements to the new development policies. | UN | ولقد لاحظنا الزخم الجديد الذي أُعطى لأعمال البرنامج والتحسينات الكبيرة التي طرأت على السياسات الإنمائية الجديدة. |
Nevertheless, the upstream States must abide by the stringent regulations for new development projects as stipulated in Part Three of the Convention, and the total balance is achieved. | UN | غير أن دول أعلى المجرى يتعين عليها أن تتقيد في مشاريعها الإنمائية الجديدة بالأنظمة الصارمة المنصوص عليها في الباب الثالث من الاتفاقية وهكذا يتحقق التوازن. |
It must not further delay the redefinition of its approaches to the delivery of technical cooperation to meet new development challenges. | UN | فعليها ألا تؤخر أكثر من ذلك عملية إعادة تحديد نهوجها إزاء تقديم التعاون التقني لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة. |
The new development agenda should aim to end poverty in all its forms. | UN | وينبغي أن تهدف الخطة الإنمائية الجديدة إلى القضاء على الفقر بجميع أشكاله. |
Technological advancements could also be a critical way to face the new development challenges of the post-2015 period. | UN | ويمكن أن تكون أوجه التقدم التكنولوجي أيضا طريقة حاسمة لمواجهة التحديات الإنمائية الجديدة في فترة ما بعد عام 2015. |
It is true that large-scale awareness-raising has to be undertaken, but the world is in a much better position to embark on the new development adventure than it was in 2001. | UN | وصحيح أنه لا بد من الاضطلاع بعملية توعية على نطاق واسع، ولكن العالم في وضع أفضل بكثير للشروع في المغامرة الإنمائية الجديدة مما كان عليه في عام 2001. |
The speed with which UNDP has responded to post-conflict situations, such as Afghanistan and East Timor, and to new developmental challenges in Africa and elsewhere, reflect the new agility and relevance of the organization. | UN | والسرعة التي استجاب بها البرنامج لحالات ما بعد الصراع، مثل أفغانستان وتيمور الشرقية، وتصدى بها للتحديات الإنمائية الجديدة في أفريقيا وغيرها، جاءت لتعكس نشاطا وأهمية جديدين للمنظمة. |
The programme also provided ECA with the means and operational flexibility to respond to some new and emerging development challenges such as climate change. | UN | وزوّد البرنامج أيضاً اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بما يلزم من وسائل ومرونة تشغيلية لمواجهة بعض من التحديات الإنمائية الجديدة والناشئة، مثل تغيّر المناخ. |