Today, only about 8 per cent of bilateral official development assistance goes to rural development. | UN | فاليوم، لا يُخصص للتنمية الريفية سوى حوالي 8 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |
UNCCD share of bilateral official development assistance | UN | حصة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية |
In 2000, bilateral official development assistance amounted US$ 44.69 million. | UN | وفي عام 2000، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية 44.69 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
UNCCD share of bilateral official development Assistance (ODA) | UN | حصة الاتفاقية من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية |
Development Assistance Committee donors' bilateral ODA to the least developed countries by sector | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا بحسب القطاع |
The share of bilateral official development assistance (BODA) supplied for Convention-related activities | UN | حصة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية |
Proportion of bilateral official development assistance of OECD/DAC donors that is untieda | UN | نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية غير المشروطة المقدمة من الدول المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Since 2006, foreign direct investment flows to the least developed countries have been larger than bilateral official development assistance (ODA). | UN | ومنذ عام 2006، أصبحت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأقل نمواً أكبر حجماً من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |
Proportion of bilateral official development assistance of OECD/DAC donors that is untied | UN | 8-3 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية غير المشروطة للمانحين الأعضاء في منظمة |
WFP targeted a greater portion of its resources to LDCs than any other United Nations agency, far exceeding average bilateral official development assistance (ODA). | UN | ووجه البرنامج جزءا من موارده إلى أقل البلدان نموا يزيد عما قدمته أي منظمة أخرى من منظمات الأمم المتحدة، متجاوزا بقدر كبير متوسط المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |
Where there is an issue of technology availability, public-private partnerships and bilateral official development assistance (ODA) can contribute to a solution. | UN | ويمكن أن تساهم التكنولوجيات المتاحة، والشراكات بين القطاعين العام والخاص والمساعدات الإنمائية الرسمية الثنائية في التوصل إلى حل. |
Some of these resources may be provided under public-private mercury partnerships. Some may be provided through bilateral official development assistance (ODA). | UN | ويمكن توفير جانب من هذه الموارد بموجب الشراكات بين القطاعين العام والخاص، كما يمكن توفير بعضها من خلال المساعدات الإنمائية الرسمية الثنائية. |
II. Trends and perspectives of bilateral official development assistance | UN | ثانيا - الاتجاهات والمنظورات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية |
The task force recommends that any such additional HIPC debt relief should be genuinely additional to bilateral official development assistance (ODA) flows. | UN | وتوصي فرقة العمل بأن تكون أية تدابير أخرى تتخذ لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إضافة حقيقية إلى تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |
8.3. Proportion of bilateral official development assistance of OECD/DAC donors that is united | UN | 8-3 - نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية غير المشروطة المقدمة من الدول المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
35. Proportion of bilateral official development assistance of OECD/DAC donors that is united | UN | 35 - نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية غير المربوطة المقدمة من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Additionally, individual donor States retain the option of directing greater amounts of their bilateral official development assistance (ODA) toward mercury reduction technologies and capacity building, in consultation with developing country partners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ الدول المانحة بصفتها الفردية بخيار توجيه مبالغ أكبر من مساعداتها الإنمائية الرسمية الثنائية نحو تكنولوجيات الحد من الزئبق وبناء القدرات، بالتشاور مع الشركاء من البلدان النامية. |
bilateral official development assistance (BODA) | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية (BODA) |
bilateral ODA excluding debt relief | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية باستثناء تخفيف عبء الديون |
bilateral ODA includes a portion that is not assigned by country income level. | UN | وتشمل المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية جزء غير مخصص حسب دخل البلد. |
In some cases, this portion may represent more than 25 per cent of total bilateral ODA. | UN | وفي بعض الحالات، قد يمثل هذا الجزء أكثر من 25 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |