ويكيبيديا

    "الإنمائية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall development
        
    • general development
        
    • public development
        
    • broad development
        
    • official development
        
    • broader development
        
    • mainstream development
        
    • overall developmental
        
    Social policy was seen as a fundamental part of the overall development strategy. UN وقد اعتُبرت السياسة الاجتماعية جزءاً جوهرياً من الاستراتيجية الإنمائية العامة.
    The meeting stressed the need for better integration of STI strategies in overall development policy. UN وشدد الاجتماع على ضرورة تحسين دمج استراتيجيات العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية العامة.
    Similarly, the issues of sanitation and human settlement should be an important part of the overall development policy. UN وكذلك ينبغي أن تكون مسائل الصرف الصحي والمستوطنات البشرية جزءا هاما من السياسة الإنمائية العامة.
    Several representatives pointed out that funds could be secured from sources supporting complementary activities relating to human health and protection of the environment, together with general development assistance. UN وأشار الكثير من الممثلين إلى إمكانية توفير الأموال من المصادر التي تدعم الأنشطة التكميلية ذات الصلة بصحة الإنسان وحماية البيئة إلى جانب المساعدة الإنمائية العامة.
    From the United Nations we can expect a strong political gesture and specific steps, linking reform efforts with general development challenges. UN ويمكننا أن نتوقع من الأمم المتحدة لفتة سياسية وخطوات محددة، تربط جهود الإصلاح بالتحديات الإنمائية العامة.
    This partly explains why reserves for training in public development assistance remain minuscule. UN وهذا ما يوضح إلى حد ما سبب بقاء الاحتياطي المخصص للتدريب في المساعدة الإنمائية العامة ضئيلا.
    International trade can be a powerful means to achieve broad development goals such as eradication of extreme poverty. UN إذ يمكن للتجارة الدولية أن تشكل وسيلة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة كالقضاء على الفقر المدقع.
    It is expected that a number of countries will incorporate comprehensive disaster management into their overall development strategies. UN ومن المتوقع أن يدمج عدد من البلدان عنصر الإدارة الشاملة للكوارث في استراتيجياتها الإنمائية العامة.
    :: Mainstream debt sustainability in overall development strategies UN :: تعميم مفهوم القدرة على الاستدامة في خدمة الدين في الاستراتيجيات الإنمائية العامة
    Pro-poor innovation is a complex issue that deserves the acute attention of policymakers in the STI domain as well as within the concerns of overall development policy. UN يمثل الابتكار لصالح الفقراء مسألة معقدة تستوجب عناية دقيقة من صناع السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وكذلك في سياق شواغل السياسة الإنمائية العامة.
    There was agreement that investment policymaking at the national and international levels should be incorporated in countries' overall development strategies and that this would relate to both inward and outward investment. UN وكان هناك اتفاق على أن عملية وضع سياسات الاستثمار على المستويين الوطني والدولي ينبغي أن تُدمج في الاستراتيجيات الإنمائية العامة للبلدان وأن هذا يتصل بكل من الاستثمارات الواردة والصادرة.
    These issues suggest that educational polices should be considered an integral part of the overall development strategy. UN وتوحي هذه القضايا بضرورة النظر إلى السياسات التعليمية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الإنمائية العامة.
    This segment of economic activities may receive the special attention of the global partnership for development in identifying the effective means to achieve the overall development goals. UN ويمكن أن يحظى هذا الجزء من الأنشطة الاقتصادية باهتمام خاص من الشراكة العالمية من أجل التنمية في تحديد السبل الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة.
    As part of this step, policymakers should assess the role of entrepreneurship in the country's overall development objectives, particularly with regard to sustainable development. UN وفي إطار هذه الخطوة، ينبغي لواضعي السياسات أن يقيِّموا دور تنظيم المشاريع في تحقيق الأهداف الإنمائية العامة للبلد، خصوصاً ما يتعلّق منها بالتنمية المستدامة.
    Those were long-term commitments that had to be part of a country's general development plans and strategies. UN وهذه التزامات طويلة الأجل يجب أن تكون جزءا من الخطط والاستراتيجيات الإنمائية العامة للبلد.
    Most assistance remains at the discretion of each developed country and is commonly shaped to serve a home country's own business interests along with general development objectives. UN ولا يزال معظم المساعدات المقدمة تخضع لاستنساب البلد المتقدم النمو ويتم رسمها بصورة عامة بما يخدم المصالح التجارية لبلد الموطن نفسه إضافة إلى الأهداف الإنمائية العامة.
    Bilateral assistance has been provided by new Zealand and Australia in transport, financial reform, education and other general development areas. UN وقدمت نيوزيلندا وأستراليا المساعدة الثنائية في مجالات تشمل النقل، والإصلاح المالي، والتعليم، وغيرها من المجالات الإنمائية العامة الأخرى.
    Eritrea responded by reiterating that the policy of Eritrea regarding external support is that Eritrea welcomes support based on equal partnership which is in compliance with the general development plans of the nation under the approval of the Ministry of National Development. UN وأشارت إريتريا مجدداً، في ردها، إلى أن سياستها المتعلقة بالدعم الخارجي هي الترحيب بالدعم القائم على الشراكة المنصفة، وهو ما يتسق والخطط الإنمائية العامة للبلد بموافقة وزارة التنمية الوطنية.
    We are aware that public development mechanisms alone are, and will continue to be, insufficient in the face of an extraordinary challenge. UN ونعلم أن الآليات الإنمائية العامة وحدها لا تكفي، ولن تكفي، لمواجهة هذا التحدي الاستثنائي.
    In 2003, the first national development framework laid out the Government's broad development objectives. UN وفي عام 2003، حدد الإطار الإنمائي الوطني الأول الأهداف الإنمائية العامة للحكومة.
    Belgian official development assistance activities include not only activities at the federal level but also activities financed by the regions and communities. UN وتتكون المساعدة الإنمائية العامة البلجيكية من أنشطة ممولة على المستوى الاتحادي مثلما تتكون من أنشطة مُموّله على صعيدي الأقاليم والمجتمعات.
    Links between health initiatives and broader development efforts need to be reflected more fully across the breadth of global health and development practice. UN ويجب أن تنعكس الصلات بين المبادرات الصحية والجهود الإنمائية العامة على نحو أكمل في جميع جوانب الممارسات الجارية على الصعيد العالمي في مجالي الصحة والتنمية.
    One of the key developments was the release of the World Report on Disability, which states that, despite persistent attempts, including the 1 billion persons with disabilities in the mainstream development agenda remains a challenge. UN وكان أحد التطورات الرئيسية إصدار التقرير الدولي حول الإعاقة الذي ينص على أن إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة البالغ عددهم بليون شخص في الخطط الإنمائية العامة لا يزال يشكل تحديا، وذلك رغم المحاولات المستمرة.
    Such applications have the potential to raise the effectiveness and efficiency of these operations; to raise the performance standards and image of the public administration; and to serve well the overall developmental goals adopted by the society. UN ويمكن لهذه التطبيقات أن تزيد من فعالية وكفاءة هذه العمليات؛ وأن تحسن معايير الأداء وصورة الإدارة العامة؛ وأن تخدم بشكل جيد الأهداف الإنمائية العامة التي يحددها المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد