ويكيبيديا

    "الإنمائية الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective development
        
    • effective developmental
        
    The European Union also continues to work on improving coherence among EU policies in the areas of resource mobilization and more effective development assistance. UN يواصل الاتحاد الأوروبي أيضا العمل على تحسين التماسك فيما بين سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات تعبئة الموارد والمزيد من المساعدة الإنمائية الفعالة.
    This recognition of the fundamental importance of participation and empowerment to effective development strategies must be seen as a further indication of the necessity of a rights-based approach. UN وهذا الاعتراف بالأهمية الأساسية للمشاركة والتمكين في الاستراتيجيات الإنمائية الفعالة يجب أن ينظر إليه باعتباره دليلا آخر على ضرورة اتباع نهج يقوم على أساس الحقوق.
    Thus, an effective development strategy would need to take into account the complex interrelationship among growth, employment and productivity, in light of specific national conditions and levels of development. UN ومن ثم، يجب على الاستراتيجية الإنمائية الفعالة أن تأخذ في الحسبان العلاقة المتداخلة المعقدة بين النمو والعمالة والإنتاجية، وذلك في ضوء الأوضاع ومستويات التنمية الوطنية المحددة.
    The history of social development is the story of the recognition of effective development strategies. UN إن تاريخ التنمية الاجتماعية هو تاريخ الاعتراف بالاستراتيجيات الإنمائية الفعالة.
    Regarding the question of how the developmental State could emerge in Africa, there was a need to understand the characteristics of an effective developmental State and the role of key stakeholders in its construction and operationalization. UN 70- وفيما يتعلق بمسألة كيفية قيام الدولة الإنمائية في أفريقيا، تدعو الحاجة إلى فهم خصائص الدولة الإنمائية الفعالة ودور أصحاب المصلحة الرئيسيين في بنائها وتفعيلها.
    The inclusion of all migrants in development is not only a normative obligation rooted in the prohibition of discrimination but also a practical imperative for effective development strategies. UN وعليه، فإن إدماج جميع المهاجرين في عملية التنمية لن يكون التزاماً معيارياً فحسب تتأصل جذوره في منع التمييز، لكنه سيكون أيضاً حتميةً عمليةً يقتضيها وجود الاستراتيجيات الإنمائية الفعالة.
    The maintenance of strong partnerships with present and potential donors in order to grow the volume of resources mobilized for effective development services across UNIDO's three thematic priorities. UN الاحتفاظ بشراكات قوية مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل تنمية حجم الموارد المعبأة للخدمات الإنمائية الفعالة في إطار أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    The maintenance of strong partnerships with present and potential donors in order to grow the volume of resources mobilized for effective development services across UNIDO's three thematic priorities. UN الاحتفاظ بشراكات قوية مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل تنمية حجم الموارد المعبأة للخدمات الإنمائية الفعالة في إطار أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    It was, however, convinced that more could be done, since effective development assistance needed to be fully understood by all its beneficiaries. UN غير أنَّ فرنسا مقتنعة بأنه يمكن للأمانة أن تفعل المزيد، لأنه ينبغي فهم المساعدة الإنمائية الفعالة فهما تاما من جانب جميع الجهات المستفيدة منها.
    The promotion of multilateral rules and principles integrating sustainable development requirements is a unique way to ensure consistency of effective development strategies at home and globalisation opportunities through free trade and higher FDI flows. UN وإن تعزيز القواعد والمبادئ المتعددة الأطراف التي تدمج متطلبات التنمية المستدامة هو الطريق الوحيد لضمان اتساق الاستراتيجيات الإنمائية الفعالة في الداخل وفرص العولمة بواسطة التجارة الحرة وزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It was also felt that effective development assistance requires donors and recipients to share the same goals, as well as a full commitment by Governments of recipient countries to those goals, particularly to poverty eradication. UN ورئي أن المساعدة الإنمائية الفعالة تستلزم أن تشترك الجهات المانحة والجهات المتلقية في الأهداف نفسها، فضلا عن التزام حكومات البلدان المتلقية التزاما كاملا بمشاطرتها تلك الأهداف، لا سيما هدف القضاء على الفقر.
    One key issue was the coherence and coordination of the macroeconomic policies of the main advanced countries, which was seen as an essential ingredient of global macroeconomic stability and sustained, effective development policies, which would benefit all, particularly the developing countries. UN ومن القضايا الرئيسية التي تناولوها اتساق السياسات الاقتصادية الكلية وتنسيقها في كبريات البلدان المتقدمة النمو. واعتبروا هذه المسألة عنصرا أساسيا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي في العالم ووجود السياسات الإنمائية الفعالة لفائدة الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    It was also felt that effective development assistance requires donors and recipients to share the same goals, as well as a full commitment by Governments of recipient countries to those goals, particularly to poverty eradication. UN ورئي أن المساعدة الإنمائية الفعالة تستلزم أن تشترك الجهات المانحة والجهات المتلقية في الأهداف نفسها، فضلا عن التزام حكومات البلدان المتلقية التزاما كاملا بمشاطرتها تلك الأهداف، لا سيما هدف القضاء على الفقر.
    One key issue was the coherence and coordination of the macroeconomic policies of the main advanced countries, which was seen as an essential ingredient of global macroeconomic stability and sustained, effective development policies, which would benefit all, particularly the developing countries. UN ومن القضايا الرئيسية التي تناولوها اتساق السياسات الاقتصادية الكلية وتنسيقها في كبريات البلدان المتقدمة النمو. واعتبروا هذه المسألة عنصرا أساسيا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي في العالم ووجود السياسات الإنمائية الفعالة لفائدة الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    effective development assistance required that donors and recipients share the same goals, particularly a commitment to poverty eradication and sustainable development. UN وتقتضي المساعدة الإنمائية الفعالة من الجهات المانحة والمتلقية المشاركة في نفس الأهداف، ولا سيما في الالتزام بالقضاء على الفقر وبالتنمية المستدامة.
    Given that gender inequality is a cause and a factor that perpetuates it, effective development strategies must take into account State obligations regarding gender equality and the protection of the full range of women's rights. UN ونظرا لأن عدم المساواة بين الجنسين هو أحد أسباب الفقر وأحد عوامل إدامته، يجب على الاستراتيجيات الإنمائية الفعالة أن تأخذ في الاعتبار التزامات الدول فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وبحماية كامل نطاق حقوق المرأة.
    ODA, while necessary, will be insufficient on its own and would have to be complemented by active promotion of foreign direct investment, improving trade access and effective development partnerships. UN لئن كانت المساعدة الإنمائية الرسمية ضرورية، فإنها غير كافية بحد ذاتها وينبغي أن تستكمل بالتعزيز الفعال للاستثمار الخارجي المباشر وتحسين الوصول التجاري والشراكات الإنمائية الفعالة.
    I. Background 1. Reviewing the follow-up actions taken for the recent series of conferences and summits, the Economic and Social Council recognized the importance of basic indicators and statistics both for the formulation of effective development policies and for monitoring progress towards priority goals. UN 1 - في استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإجراءات المتابعة المتخذة فيما يتصل بالمجموعة الأخيرة من المؤتمرات ومؤتمرات القمة، اعترف المجلس بأهمية المؤشرات الأساسية والإحصاءات في صياغة السياسات الإنمائية الفعالة وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف ذات الأولوية على السواء.
    Regarding the second lesson, experience suggests that more effective development partnership between the developing countries and the international community is central to success. UN 16- وفيما يتعلق بالدرس الثاني، يتضح من التجربة أن إقامة المزيد من الشراكة الإنمائية الفعالة بين البلدان النامية والمجتمع الدولي تعدُّ ضرورية لتحقيق النجاح.
    10. We also recognize that these efforts must involve the characterization of an effective developmental State in the African context and must be based on an understanding of country-specific political, economic, social, cultural and environmental realities. UN 10 - ونسلّم أيضاً بأن هذه الجهود يجب أن تشمل تحديد صفات الدولة الإنمائية الفعالة في السياق الأفريقي، وأن تستند إلى فهم الحقائق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية الخاصة لكل بلد.
    35. The construction and promotion of such developmental States in Africa requires a good understanding of the characteristics of an effective developmental State and the role of stakeholders in its design and operationalization. UN 35- يقتضي بناء الدول الإنمائية وتعزيزها في أفريقيا استيعاب خصائص الدولة الإنمائية الفعالة ودور أصحاب المصلحة في تصميمها وتفعيلها استيعاباً جيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد