ويكيبيديا

    "الإنمائية الوطنية والمحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and local development
        
    This has limited the possibility of obtaining resources to financially support Cuba's national and local development plans. UN وهذا حدَّ بدوره من إمكانية الحصول على الموارد من أجل دعم خطط كوبا الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Governmental programmes will have to respond to the consequences of climate change and address climate change risk in its national and local development plans. UN وسيتعين على البرامج الحكومية أن تستجيب لعواقب تغير المناخ، وأن تتصدى لأخطار تغير المناخ في إطار خططها الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Without well-functioning organizations and a well-performing human resource base, countries will lack the foundations necessary for the roll-out of their national and local development strategies. UN وبدون منظمات تعمل بطريقة جيدة، وقاعدة موارد بشرية حسنة الأداء، ستفتقر البلدان إلى الأسس الضرورية للشروع في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Seed capital from national and local development banks and international lending institutions can support the creation and expansion of microcredit schemes and community revolving funds. UN ويمكن أن تمول رؤوس الأموال الابتدائية التي تقدمها المصارف الإنمائية الوطنية والمحلية ومؤسسات الإقراض الدولية، إنشاء برامج للقروض الصغيرة والصناديق الدائرة المجتمعية وتوسيع نطاقها.
    59. Achieving the MDGs will depend in large part on the engagement of citizens and civil society organizations in the design and implementation of national and local development policies and programmes. UN 59 - وسيتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى حد كبير على مشاركة المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية والمحلية.
    64. Achieving the MDGs thus involves the engagement of citizens and civil society organizations in designing and implementing national and local development policies and programmes. UN 64 - ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مشاركة المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في تصميم السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية والمحلية وتنفيذها.
    24. Achieving the Goals involves the engagement of citizens and civil society organizations in designing and implementing national and local development policies and programmes. UN 24 - ويستلزم تحقيق الأهداف إشراك المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية والمحلية.
    :: How will you ensure that the post-2010 biodiversity strategy is reflected in your national and local development priorities and that biodiversity will be mainstreamed throughout government and in all sectors of society and the economy? Topic III UN :: كيف ستكفلون تجسيد استراتيجية التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010 في أولوياتكم الإنمائية الوطنية والمحلية وكيف ستعملون على تعميم مراعاة مسألة التنوع البيولوجي على كافة مستويات الحكومة وفي جميع قطاعات المجتمع والاقتصاد؟
    UNFPA in Kyrgyzstan built partnerships with the national committee of parliamentarians on population and development and jointly carried out awareness-raising activities for local administrative bodies on the integration of population issues in national and local development plans. UN وأقام الصندوق في قيرغيزستان شراكات مع اللجنة الوطنية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية، حيث نفذا معا أنشطة التوعية اللازمة للهيئات الإدارية المحلية والمتعلقة بإدماج القضايا السكانية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Despite the attention given to the situation and concerns of rural women and their critical contribution to rural development, their rights and priorities remain insufficiently addressed in legal frameworks, national and local development policies and investment strategies at all levels. UN وعلى الرغم من الاهتمام الذي يولى لوضع النساء الريفيات وأوجه القلق التي تعانين منها إسهامهن الأساسي في التنمية الريفية فإن حقوقهن وأولوياتهن لا تزال تعالجَ على نحو غير كافٍ في الأُطر القانونية والسياسات الإنمائية الوطنية والمحلية وفي استراتيجيات الاستثمار على جميع المستويات.
    13. Also encourages country Parties to integrate their national action programmes into national and local development plans in order to increase domestic public and private financial flows and investments; UN 13- يشجع أيضاً البلدان الأطراف على أن تدمج برامج عملها الوطنية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية من أجل زيادة التدفقات المالية والاستثمارات المحلية العامة والخاصة؛
    By undertaking research on best practices in youth-led development, the Fund also created greater awareness of the need to integrate youth concerns into national and local development policies and strategies. UN ومن خلال البحوث التي أجراها الصندوق بشأن أفضل الممارسات في مجال التنمية التي يقودها الشباب، فقد زاد أيضا مستوى الوعي بالحاجة إلى إدماج شواغل الشباب في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Efforts are geared towards developing and implementing indicators systems for monitoring the Habitat Agenda,2 the Millennium Development Goals and national and local development targets. UN وتهدف الجهود إلى وضع نظم مؤشرات وتنفيذها من أجل رصد جدول أعمال الموئل() والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية والمحلية.
    (EA2) Improved capacity of national and local authorities as well as water operators in economies in transition in the ECE region to address the challenges of small-scale water supplies and sanitation in national and local development policies UN (الإنجاز المتوقع 2) تحسين قدرات السلطات الوطنية والمحلية والعاملين في قطاع المياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على معالجة تحديات إمدادات المياه والصرف الصحي الصغيرة النطاق في السياسات الإنمائية الوطنية والمحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد