Now, however, it is time to start thinking about how to establish development targets beyond 2015. | UN | وهذا الوقت مناسب أيضا لبدء التفكير في كيفية تحديد المؤشرات القياسية الإنمائية فيما بعد عام 2015. |
When we embark on the last five-year leg of our development commitments, we have to understand clearly all the security implications of our actions, both nationally and internationally. | UN | ونحن نخطو نحو المرحلة الأخيرة من التزاماتنا الإنمائية فيما تبقى من سنوات خمس علينا أن نعي بوضوح جميع التبعات الأمنية لعملنا على الصعيدين الوطني والعالمي. |
The regional directors' teams will continue to provide a regional perspective to the work of the United Nations development Group as far as the operational work is concerned. | UN | وستظل أفرقة المديرين الإقليمية تقدم منظورا إقليميا لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالعمل التنفيذي. |
Let us also see the fulfilment of the promises of overseas development assistance (ODA) made three decades ago. | UN | ولننظر كذلك في إنجاز وعود المساعدة الإنمائية فيما وراء البحار التي صدرت قبل ثلاثة عقود من الزمان. |
United Nations development Group guidelines on indigenous peoples' issues | UN | المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بقضايا الشعوب الأصلية |
:: development partnerships among United Nations programmes | UN | :: الشراكات الإنمائية فيما بين برامج الأمم المتحدة |
Support for South-South sharing of development information | UN | دعم تبادل المعلومات الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب |
The VAP is aimed at accelerating the integration of ASEAN and narrowing the development gap within ASEAN. | UN | والغاية من هذا البرنامج هي تسريع خطى التكامل داخل الرابطة وتضييق الفجوة الإنمائية فيما بين بلدانها. |
They will need to engage earlier with different government agencies and development agents regarding the articulation of their recommendations in actionable ways. | UN | وستكون بحاجة إلى العمل في وقت مبكر مع مختلف الوكالات الحكومية والهيئات الإنمائية فيما يتعلق بصياغة توصياتها بطرائق قابلة للتنفيذ. |
Dr. Kumar pointed out that regional dialogues such as this are important for shaping a coordinated regional perspective and sharing of development experiences. | UN | كومار أن الحوارات الإقليمية مثل هذا الحوار، مهمة في رسم أهداف إقليمية منسقة وتبادل التجارب الإنمائية فيما بينها. |
In this regard, the United Nations system established itself as a powerful broker of South-South development knowledge. | UN | وفي هذا الصدد، ثبَّتت منظومة الأمم المتحدة دورها كوسيط فعال في مجال المعارف الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب. |
The organization developed the public-public partnership concept for development assistance between water utilities. | UN | وضعت المنظمة مفهوم الشراكات على مستوى القطاع العام للمساعدة الإنمائية فيما بين مرافق المياه. |
56. Through the advisory committee, UNFPA is supporting United Nations development Group efforts to improve the framework of the harmonized approach to cash transfers and its implementation on the country level. | UN | 56 - ويقدّم صندوق السكان، من خلال اللجنة الاستشارية، الدعم لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما تبذله من جهود لتحسين إطار النهج المنسّق للتحويلات النقدية وتنفيذه على الصعيد القطري. |
Taking note of the important contribution of the Human development Report as a relevant effort to address development needs beyond macro-economic indicators, | UN | وإذ نحيط علماً بالمساهمة الهامة لتقرير التنمية البشرية كجهد وثيق الصلة بتلبية الاحتياجات الإنمائية فيما يتجاوز مؤشرات الاقتصاد الكلي، |
These statements have focused on internationally recognized fundamental human rights, and have highlighted the importance of achieving development goals and targets with respect for the rights of all persons. | UN | وركزت هذه البيانات على حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها دوليا، وأبرزت أهمية تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية فيما يتعلق بحقوق جميع الأشخاص. |
It is critically important that reference be made to the measurement of the situation of persons with disabilities, so that progress made and obstacles faced in realizing development goals for persons with disabilities are monitored effectively. | UN | ومن الأهمية الحاسمة بمكان أن يشار إلى قياس حالة الأشخاص ذوي الإعاقة لكي يتسنى رصد التقدم المحرز والعقبات القائمة في تحقيق الأهداف الإنمائية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة رصدا فعليا. |
VIII. ROLE OF THE UNITED NATIONS development OPERATIONS COORDINATION OFFICE (DOCO) A. Expectations from DOCO pertaining to the RC system | UN | ألف- التوقعات المنتظرة من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية فيما يتعلق بنظام المنسقين المقيمين |
These partnerships were aimed primarily at raising funds to support human and institutional capacity development through transfers of knowledge, technical expertise and development solutions among developing countries. | UN | وكانت تلك الاستراتيجيات ترمي أساسا إلى جمع الأموال اللازمة لدعم تنمية القدرات البشرية والمؤسسية عن طريق نقل المعارف والخبرات التقنية والحلول الإنمائية فيما بين البلدان النامية. |
UNEP involvement resulted in the integration of environmental sustainability into United Nations development assistance framework processes of 30 countries. | UN | وأسفرت مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دمج الاستدامة البيئية في عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فيما يخص 30 بلدا. |
The presentation also shows the extent to which the contribution made by Qatar to achievement of the Millennium development Goals has increased as a result of initiatives and international support; the principal strategic successes; and future challenges and trends. | UN | كما يوضح هذا العرض مدى توسيع نطاق مساهمات دولة قطر في تحقيق الأهداف الإنمائية فيما يتعلق بالمبادرات والدعم الدولي والنجاحات الاستراتيجية الرئيسة، والتحديات والتوجهات المستقبلية. |