ويكيبيديا

    "الإنمائية للبلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country's development
        
    • country's developmental
        
    • its development
        
    The political risks are very high because energy is strategic to a country's development policy. UN فالمخاطر السياسية كبيرة جداً، ذلك أن قطاع الطاقة هو قطاع استراتيجي بالنسبة للسياسة الإنمائية للبلد.
    Donors do not consider national plans of action on gender equality as serious parts of a country's development programmes. UN ولا ينظر المانحون إلى خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية على أنها عناصر جدية في البرامج الإنمائية للبلد.
    The country's development vision should be clearly articulated; UN وينبغي أن تكون الرؤية الإنمائية للبلد مبينة بالتفصيل على نحو واضح
    Low emissions need not mean low growth, or stifling a country's development aspirations. UN وتقليل الانبعاثات ليس معناه تقليل النمو، أو خنق التطلعات الإنمائية للبلد.
    Despite those initiatives, Malawi's industrial sector remained weak, and needed to be developed and transformed in order to meet the country's developmental expectations. UN 59- وعلى الرغم من تلك المبادرات فإن القطاع الصناعي لملاوي ما زال ضعيفا وفي حاجة إلى التطوير والتحويل من أجل تلبية التوقّعات الإنمائية للبلد.
    The Government was keenly aware of the challenges listed in the country note and assured that these issues would be included in its development plan. UN وأوضح أن الحكومة تدرك بوضوح التحديات التي تتناولها المذكرة القطرية، وأكد أن هذه المسائل ستدرج في الخطة الإنمائية للبلد.
    Low emissions need not mean low growth, or stifling a country's development aspirations. UN وتقليل الانبعاثات ليس معناه تقليل النمو، أو خنق التطلعات الإنمائية للبلد.
    The challenge is to ensure the sustainability of these flows and their contribution to the country's development objectives. UN ويكمن التحدي في ضمان استمرار هذه التدفقات وإسهامها في الهداف الإنمائية للبلد.
    To provide more time to consolidate progress and results achieved in rebuilding the country's development capacity after the cessation of the war. UN إتاحة مزيد من الوقت لترسيخ التقدم المحرز والنتائج المحققة في إعادة بناء القدرات الإنمائية للبلد بعد انتهاء الحرب.
    The Government provided financing to support selfemployment and job creation for young people, and youth were included in many of the country's development programmes. UN وتقدم الحكومة تمويلا لدعم إقامة مشاريع خاصة وتهيئة فرص عمل للشباب، واُدمج الشباب في كثير من البرامج الإنمائية للبلد.
    As such, it represents a shared vision of the contribution of the entire United Nations system to the country's development priorities. UN ولهذا، فإنه يمثل رؤية مشتركة لمساهمة منظومة الأمم المتحدة بأسرها في الأولويات الإنمائية للبلد.
    46. Ethiopia has made significant progress in integrating the principle of sustainable development into the country's development policies and programs. UN 46- حققت إثيوبيا تقدماً كبيراً في إدماج مبدأ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج الإنمائية للبلد.
    Continuing to build the confidence of the citizenry, fully achieving the country's development goals, and continuing efforts to combat corruption remain vital. UN وستظل مواصلةُ بناء الثقة في صفوف المواطنين، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للبلد تنفيذا تاما، والاستمرار في بذل الجهود من أجل مكافحة الفساد من الأمور المهمة للغاية.
    The enormous economic opportunities created as a result of the discovery and exploitation of vast mineral resources must be managed if the country's development aspirations are to be realized and if all Sierra Leoneans are to experience tangible improvements in their standard of living. UN ويجب تدبير الفرص الاقتصادية الهائلة المتاحة نتيجة اكتشاف واستغلال موارد معدنية كبيرة إذا كان المراد هو تحقيق التطلعات الإنمائية للبلد وإدخال تحسينات ملموسة على مستوى معيشة جميع أبناء سيراليون.
    Women needed more incentives to seek employment in the private sector and make career choices based on their interests and the country's development needs. UN وتحتاج المرأة إلى المزيد من الحوافز لالتماس التعيين في القطاع الخاص واختيار حياتها الوظيفية بناء على مصلحتها وعلى الاحتياجات الإنمائية للبلد.
    Iraq paid tribute to the country's development policy and its various national human rights plans, particularly on the promotion of the rights of persons with disabilities. UN وأشاد العراق بالسياسة الإنمائية للبلد وبخططه الوطنية المختلفة في مجال حقوق الإنسان، خصوصاً الخطط المتعلقة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Developed in line with the country's development plan, the framework recognized that Viet Nam had attained significant achievements in children's rights but faced difficulties in promoting sustainable development, in reducing poverty and inequality, and in improving social protection and access to social services. UN وأقر الإطار الذي وضع تمشياً مع الخطة الإنمائية للبلد بأن فييت نام قد حققت إنجازات هامة في مجال حقوق الأطفال ولكنها تواجه مصاعب في تعزيز التنمية المستدامة و التخفيف من وطأة الفقر والحد من التفاوت وتحسين الحماية الاجتماعية وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    She therefore appealed to the Commission and to all the partners to step up their support for measures to meet critical peacebuilding needs that could serve to launch the country's development agenda. UN ولذلك تناشد اللجنة وجميع الشركاء لزيادة دعمهم للتدابير الرامية إلى تلبية الاحتياجات الحرجة لبناء السلام التي يمكن أن تسهم في إطلاق الخطة الإنمائية للبلد.
    They provide more room for manoeuvre when there is instability in international financial markets, and enable adjustment of the real exchange rate to a level more in line with a country's development strategy. UN فهذه النظم تتيح مجالاً أكبر للتدخل خلال ظروف عدم الاستقرار في الأسواق المالية الدولية، وتتيح تعديل سعر الصرف الحقيقي لوضعه في مستوى أكثر اتساقاً مع الاستراتيجية الإنمائية للبلد.
    In order to implement ODA in a more consistent, efficient and effective manner, each of the Country Assistance Plans sets out the timetable for the assistance that is to be provided over approximately the next five years, based on the target country's developmental needs and its current developmental plans. UN وبغية تنفيذ المساعدة الإنمائية الرسمية بطريقة أكثر اتساقا وكفاءة وفعالية، تضع كل من خطط المساعدة القُطرية جدولا زمنيا للمساعدة التي ستُقدم خلال السنوات الخمس التالية تقريبا، على أساس الاحتياجات الإنمائية للبلد المستهدَف وخططه الإنمائية الحالية.
    The Government was keenly aware of the challenges listed in the country note and assured that these issues would be included in its development plan. UN وأوضح أن الحكومة تدرك بوضوح التحديات التي تتناولها المذكرة القطرية، وأكد أن هذه المسائل ستدرج في الخطة الإنمائية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد