ويكيبيديا

    "الإنمائية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and social
        
    • developmental and social
        
    The development and social problems of the African continent, especially of its least developed countries, had been widely recognized. UN واعتُرف على نطاق واسع بالمشاكل الإنمائية والاجتماعية التي تتخبط فيها القارة الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    The development and social problems of the African continent, especially of its least developed countries, had been widely recognized. UN واعتُرف على نطاق واسع بالمشاكل الإنمائية والاجتماعية التي تتخبط فيها القارة الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    The Sudan had been forced to rely on non-concessional facilities to finance important development and social programmes. UN وقد اضطُر السودان إلى الاعتماد على تسهيلات غير تساهلية لتمويل البرامج الإنمائية والاجتماعية الهامة.
    Thus, the Government has mainstreamed gender issues in all its developmental and social agendas. UN وعليه، فقد أدمجت الحكومة المسائل الجنسانية في كل برامجها الإنمائية والاجتماعية.
    There have been changes in budgetary allocations by the Government, with an increase in the funding allocated to the developmental and social sectors. UN وأجرت الحكومة تغييرات في اعتمادات الميزانية مع الزيادة في التمويل المخصص للقطاعات الإنمائية والاجتماعية.
    Assessment of trade in services is important for determining the impact of services liberalization and regulatory reforms on national economies in general, and developmental and social policy objectives in particular. UN 56- وتقييم التجارة في الخدمات مهم في تحديد أثر تحرير الخدمات والإصلاحات التنظيمية على الاقتصادات الوطنية عموماً، وأهداف السياسة الإنمائية والاجتماعية خصوصاً.
    The development and social problems of the African continent, especially its LDCs, had been widely recognized. UN واعتُرف على نطاق واسع بالمشاكل الإنمائية والاجتماعية التي تتخبط فيها القارة الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    First, these are, obviously, good minimum development and social goals. UN أولا، من البديهي أن هذه الأهداف تمثل الحد الأدنى من الأهداف الجيدة الإنمائية والاجتماعية.
    Its numerous development and social policies, general respect for minority rights and emphasis on national unity in diversity are important factors in that stability. UN وتمثل السياسات الإنمائية والاجتماعية المختلفة للكاميرون، واحترامها العام لحقوق الأقليات، وتركيزها على الوحدة الوطنية في إطار هذا التنوع، عوامل مهمة لهذا الاستقرار.
    The authority was established by decree in July 2008, with the objective of working on development and social issues and preserving national identity, but currently only applies to the Emirate of Dubai. UN وقد أُنشئت هذه الهيئة بموجب مرسوم صدر في تموز/يوليه 2008 بهدف معالجة القضايا الإنمائية والاجتماعية والحفاظ على الهوية الوطنية، ولكن عملها ينحصر حالياً في إمارة دبي.
    72. The conference to be held in Tokyo must deliver a clear message that Afghanistan will not be abandoned in its development and social needs. UN 72 - ويجب أن يخرج المؤتمر المزمع عقده في طوكيو برسالة واضحة مؤداها أن أفغانستان لن تترك وحدها في مواجهة احتياجاتها الإنمائية والاجتماعية.
    Such discriminatory trade practices continue to adversely affect the living conditions and human rights and efforts of the Government and people of Cuba to achieve the internationally agreed development and social goals, including the Millennium Development Goals. UN فهذه الممارسات التجارية التمييزية ما زالت تؤثر سلبا في ظروف عيش الشعب الكوبي وحقوق الإنسان المكفولة له، وتعوق جهود حكومة كوبا وشعبها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية والاجتماعية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Efforts continue to make institutions of national and sub-national governance increasingly capable of providing governance, the rule of law, development and social services to the population, in order to ensure their fundamental rights and freedoms. UN والجهود متواصلة لجعل مؤسسات الحكم على المستويين الوطني ودون الوطني قادرة بشكل متزايد على الاضطلاع بالحكم وتحقيق سيادة القانون وتوفير الخدمات الإنمائية والاجتماعية للسكان من أجل ضمان حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    Such discriminatory trade practices continue to adversely affect the living conditions and human rights and efforts of the Cuban Government and people to achieve the internationally agreed development and social goals, including the Millennium Development Goals. UN فهذه الممارسات التجارية التمييزية ما زالت تؤثر سلبا في ظروف عيش الشعب الكوبي وحقوقه الإنسانية، وتعوق جهود حكومة وشعب كوبا الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية والاجتماعية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    142. Furthermore, the Committee recommended that the General Assembly request the Special Adviser on Africa to closely monitor the development and social effects of the financial crisis and its impact on the achievement of the Millennium Development Goals in Africa and, through the use of advocacy, coordination and public information activities, to minimize the impact of the crisis on poverty and hunger. UN 142 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يرصد عن كثب الآثار الإنمائية والاجتماعية للأزمة المالية وأثرها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، من خلال استخدام أنشطة الدعوة والتنسيق والأنشطة الإعلامية، وذلك للتقليل إلى أدنى حد من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في مجالي الفقر والجوع.
    The liberalization of trade in services, notably through GATS Mode 3, commercial presence, can make a major contribution to the achievement of developmental and social goals. UN 34- إن تحرير التجارة في الخدمات، لا سيما من خلال الطريقة 3 من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات، التواجد التجاري، يمكن أن يسهم إسهاماً رئيسياً في تحقيق الأهداف الإنمائية والاجتماعية.
    Address imbalances and inequities of existing trade agreements, as well as problems relating to the implementation of such agreements, with a view to achieving the best options for the developmental and social needs of people in developing countries; UN :: أن يتناول أوجه الاختلال وعدم المساواة في الاتفاقات التجارية القائمة وكذلك المشاكل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقات، وذلك بغية التوصل إلى أفضل الخيارات لتلبية الحاجات الإنمائية والاجتماعية للشعوب في البلدان النامية؛
    Address imbalances and inequities of existing trade agreements, as well as problems relating to the implementation of such agreements, with a view to achieving the best options for the developmental and social needs of people in developing countries; UN :: أن يتناول أوجه الاختلال وعدم المساواة في الاتفاقات التجارية القائمة وكذلك المشاكل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقات، وذلك بغية التوصل إلى أفضل الخيارات لتلبية الحاجات الإنمائية والاجتماعية للشعوب في البلدان النامية؛
    One of the key reasons for the underachievement of the Goals has been the fact that they have focused on specific individual outcome targets without taking into consideration the larger processes that are determined by macroeconomic, developmental and social policies on one hand, and social and cultural factors in specific societies, on the other. UN وكان من بين الأسباب الرئيسية للقصور في إنجاز الأهداف أنها ركزت على غايات حصائل فردية معينة دون أن تضع في اعتبارها العمليات الأكبر التي تحدد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية والاجتماعية من ناحية، والعوامل الاجتماعية والثقافية في مجتمعات معينة من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد