The workshop was aimed at representatives from countries in the Southern African Development Community. | UN | واستهدفت حلقة العمل ممثلين من بلدان تابعة للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
Discussions on investment issues with representatives of the Southern African Development Community (SADC) were held on two occasions in Brussels and Gaborone. | UN | وأجريت مناقشات بشأن قضايا الاستثمار مع ممثلي المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في مناسبتين في بروكسل وغابورون. |
On 17 August 1992, the Southern African Development Coordination Conference was transformed into the Southern African Development Community. | UN | وفي 17 آب/ أغسطس 1992، تحول مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
On 17 August 1992, the Southern African Development Coordination Conference was transformed into the Southern African Development Community. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 1992، تحول مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
" Welcoming efforts by the Southern Africa Development Community to address human rights problems in Zimbabwe, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لمعالجة المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان في زمبابوي، |
Cooperation at both the regional and bilateral level among States members of the Southern African Development Community needed to be strengthened in order to improve identification of asylum-seekers. | UN | ومن الضروري تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي والثنائي معا فيما بين الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لتحسين عملية تحديد طالبي اللجوء. |
In that connection, regional economic communities such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the East African Community (EAC) and the Southern African Development Community (SADC) have decided to establish a common free-trade area among them, while pursuing efforts to become monetary unions latest by 2018. | UN | وفي هذا الصدد، قررت الجماعات الاقتصادية الإقليمية مثل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا ومؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إنشاء منطقة للتجارة الحرة فيما بينها، مع القيام في الوقت نفسه بمواصلة بذل الجهود لتصبح اتحادات نقدية في موعد أقصاه عام 2018. |
19. The development account project for the countries of the Southern African Development Community (SADC) was about 60 per cent implemented at the end of 2008. | UN | 19 - وفي نهاية عام 2008، بلغت نسبة تنفيذ مشروع حساب التنمية من أجل بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي حوالي 60 في المائة. |
At the regional level, the sustained collaboration of UNIFEM with the Southern African Development Community Gender Unit and with the NGO Alliance contributed to the adoption of the Southern African Development Community Protocol on Gender and Development. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ساهم التعاون المطرد للصندوق مع وحدة القضايا الجنسانية التابعة للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي وتحالف المنظمات غير الحكومية في اعتماد البروتوكول المتعلق بالشؤون الجنسانية والتنمية الصادر عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
On 17 August 1992, the Southern African Development Coordination Conference was transformed into the Southern African Development Community. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 1992، تحول مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Southern African Development Community | UN | المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي |
Regional cooperation is undertaken through the Southern African Regional Commission for the Conservation and Utilization of the Soil (SARCCUS) and the Southern African Development Community (SADC). | UN | ويجري الاضطلاع بالتعاون الإقليمي من خلال لجنة الجنوب الأفريقي الإقليمية لحفظ التربة واستخدامها، والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
Its mandate consists of offering technical support, in cooperation with UNDP, to the countries of the Southern African Development Coordination Conference. | UN | وتتمثل ولايته في تقديم الدعم التقني، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى البلدان التابعة لمؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
Finally, regional trade agreements, such as the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market of Eastern and Southern Africa (COMESA), of which Madagascar is a member, should support the development of the external trade of Madagascar. | UN | وفي الختام، ينبغي دعم تنمية تجارة مدغشقر الخارجية بواسطة الاتفاقات التجارية الإقليمية، مثل المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ومدغشقر عضو فيهما. |
Assistance in training staff would be received from the World Bank and the OECD, and would be open to all countries of the Southern African Development Council (SADC). | UN | وسيجري تلقي المساعدة في تدريب الموظفين من البنك الدولي ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وسيكون ذلك المجال مفتوحاً أمام جميع بلدان المجلس الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
The Plan of Action also enhanced cooperation between subregional organizations such as the Southern African Development Community (SADC) and the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | وعملت خطة العمل أيضا على تعزيز التعاون بين المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الإنمائي للجنوب الأفريقي. والاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا. |
In that connection, regional economic communities such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the East African Community (EAC) and the Southern African Development Community (SADC) have decided to establish a common free-trade area among them, while pursuing efforts to become monetary unions latest by 2018. | UN | وفي هذا الصدد، قررت الجماعات الاقتصادية الإقليمية مثل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا ومؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إنشاء منطقة للتجارة الحرة فيما بينها، مع القيام في الوقت نفسه بمواصلة بذل الجهود لتصبح اتحادات نقدية في موعد أقصاه عام 2018. |
On 17 August 1992, the Southern African Development Coordination Conference was transformed into the Southern African Development Community. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 1992، تحول مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
" Welcoming efforts by the Southern Africa Development Community to address human rights problems in Zimbabwe, | UN | " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لمعالجة المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان في زمبابوي، |
38. The SCE recommended that the OAS and Southern Africa Development Community (SADC) share regional experiences in mine action with a view to enhancing coordination and mutual understanding. | UN | 38- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تقوم منظمة الدول الأمريكية والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بتقاسم تجاربهما الإقليمية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام بغية تعزيز التنسيق والتفاهم. |
It was agreed that a forum of SADC chief justices should be formally established. | UN | واتفق على أن يتم بشكل رسمي إنشاء محفل لكبار القضاة من المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
With respect to international investment agreements, experiences such as those from the SADC region could provide useful guidance. | UN | وفيما يتعلّق باتفاقات الاستثمار الدولية، يمكن لتجارب مثل تلك المستقاة من منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أن تقدِّم إرشادات مفيدة. |
(e) SADC-ELMS has also supported the attendance of national participants to subregional workshops and consultative meetings. | UN | ه) كذلك قدم المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي - قطاع إدارة البيئة والأراضي دعما لمشاركة مندوبين وطنيين في حلقات العمل والاجتماعات التشاورية دون الإقليمية. |