Lessons can be learned from the very positive examples of many Governments which have been detailed in this and in previous reports of the Special Rapporteur. | UN | ويمكن استخلاص الدروس مما وردت تفاصيله في هذا التقرير وفي التقارير السابقة للمقرر الخاص من الأمثلة الإيجابية جداً على سياسات العديد من الحكومات. |
I thank the Conference for the very positive and very forward-looking statements made today. | UN | أشكر المؤتمر على البيانات الإيجابية جداً والمتطلعة جداً التي أدلي بها اليوم. |
I take this opportunity to thank you for your very positive contributions, both personal and professional, not only to the work of the Conference on Disarmament, but in terms of your wonderful collegial spirit over the last two and a half years. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أشكركم على مساهماتكم الإيجابية جداً على المستويين الشخصي والمهني في عمل مؤتمر نزع السلاح، وأيضاً على ما تحليتم به من روح رائعة للعمل الجماعي خلال سنتين ونصف. |
The Special Rapporteur will soon have an opportunity to assess the situation in situ, in the light of the recent very positive invitation of the Government for a follow-up visit. | UN | وستتاح للمقرر الخاص عما قريب فرصة لتقييم الوضع في عين المكان في ضوء الدعوة الإيجابية جداً التي تلقاها مؤخراً من حكومة كندا للقيام بزيارة متابعة. |
That had served to underline and reinforce the endorsement that the Centre had received for its focus on normative activities; the discussions at the eighteenth session already pointed to the very positive results of the new strategy. | UN | وقالت إن هذا ساهم في تأكيد وتعزيز ما حظي به المركز من تأييد لتركيزه على الأنشطة المعيارية؛ وقد أشارت المناقشات التي دارت أثناء الدورة الثامنة عشرة إلى النتائج الإيجابية جداً للاستراتيجية الجديدة. |
126. The Committee is encouraged by the very positive health indicators for children. | UN | 126- تجد اللجنة ما يشجِّعها في المؤشرات الإيجابية جداً فيما يتصل بصحة الأطفال. |
Amid the generally very positive reactions to the content of this chapter, some delegations expressed disappointment at not seeing a fuller embrace of their positions on certain specific aspects. | UN | ووسط ردات الفعل الإيجابية جداً بشكل عام حيال مضمون هذا الفصل، أعربت بعض الوفود عن استيائها إزاء عدم الأخذ بمواقفها على نحو أكمل بشأن بعض الجوانب المحددة. |
It noted that the empowerment of women and their extensive participation in the economic, political and social life of the country were very positive achievements. | UN | وأشارت إلى أن تمكين المرأة ومشاركتها بشكل واسع في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية للبلد من الإنجازات الإيجابية جداً. |
4. The Special Rapporteur acknowledged the very positive institutional and legislative measures taken by Morocco aimed at the realization of the right to education and, more generally, at the protection of human rights. | UN | 4- سلّم المقرر الخاص بالتدابير المؤسسية والتشريعية الإيجابية جداً التي اتخذها المغرب والرامية إلى إعمال الحق في التعليم، وبصفة أعمّ إلى حماية حقوق الإنسان. |
The very positive cooperative spirit demonstrated in the implementation of JITAP by UNCTAD, WTO and ITC could serve as an example for the future. | UN | أما روح التعاون الإيجابية جداً التي ظهرت في تنفيذ البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى من جانب الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية فيمكن أن تشكل مثالاً يحتذى في المستقبل. |
The Committee considers as very positive the significant role of the Supreme Constitutional Court in the judicial system of the State party in upholding human rights and constitutional guarantees, particularly with regard to the protection of equal rights, as well as the prevention and elimination of discrimination. | UN | 281- ترى اللجنة أن من الأمور الإيجابية جداً ما يتمثل في الدور الهام الذي تؤديه المحكمة الدستورية العليا في النظام القضائي للدولة الطرف على صعيد تعزيز حقوق الإنسان والضمانات الدستورية، وبخاصة فيما يتصل بحماية الحقوق المتساوية، فضلاً عن منع واستئصال التمييز. |
25. The Commission welcomes the very positive actions taken by the Government to comply with the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction, especially the recent destruction of the stocked mines by the Army. | UN | 25- وترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية جداً التي اتخذتها الحكومة للامتثال لأحكام اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ولا سيما بقيام الجيش في الآونة الأخيرة بتدمير الألغام المخزونة. |
One very positive recent development is the enhanced interreligious cooperation in providing aid for refugees and internally displaced persons. | UN | وتشمل التطورات الإيجابية جداً التي طرأت مؤخراً تعزيز التعاون بين الأديان في مجال تقديم المساعدات للاجئين والمشردين داخلياً(). |
Finally, while noting the very positive steps taken to raise the minimum age for the completion of compulsory education (12 years) and the plans to raise the age further to 15 and to increase the minimum age of employment to the end of the thirteenth year, the Committee is concerned about the gap between the two ages. | UN | وأخيراً، فيما تلاحظ اللجنة الخطوات الإيجابية جداً المتخذة لرفع السن الدنيا لإكمال الدراسة الإلزامية (12 سنة) والخطط الرامية إلى رفع هذه السن مرة أخرى إلى 15 ورفع السن الدنيا للاستخدام إلى نهاية السنة الثالثة عشرة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الفجوة القائمة بين العمرين. |