ويكيبيديا

    "الإيجار الشهري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monthly rent
        
    • monthly rental
        
    • the rental
        
    She also asked for comparative figures on the social assistance entitlement and monthly rent benefit applicable to a mother in need. UN وطلبت أيضا أرقاما مقارنة عن استحقاق المساعدة الاجتماعية واستحقاق الإيجار الشهري المطبقة بالنسبة إلى أم محتاجة.
    The claimant seeks compensation for the monthly rent that it would have earned from leasing the office space under normal conditions. UN ويلتمس مقدم الطلب تعويضا عن الإيجار الشهري الذي كان سيكسبه من تأجير الحيز المكتبي في ظل ظروف عادية.
    On June 5, landlord Albert T. Krantz attempted to raise monthly rent to $750, violating section 2-9A of the Idaho general statu... statute. Open Subtitles يوم 5 يونيو، للمالك ألبرت تي. كرانتز بمحاولته رفع الإيجار الشهري إلى 750 دولار
    The monthly cost for maintenance supplies and services was estimated at 10 per cent of the monthly rental costs. UN وقُدرت التكلفة الشهرية للوازم وخدمات الصيانة ﺑ ١٠ في المائة من تكاليف اﻹيجار الشهري.
    13. monthly rental and aviation fuel costs for helicopters are based on a total of two medium Bell-212 utility helicopters. UN ١٣ - يستند حساب اﻹيجار الشهري وتكاليف وقود الطيران بطائرات الهليكوبتر إلى ما مجموعه طائرتا هليكوبتر متوسطتان من طراز Bell-212 للمهمات المختلفة.
    monthly rent for M-office was 5 0 0, 0 0 0 won... except in some months 3million. Open Subtitles الإيجار الشهري للمكتب ام كان 500.000 ماعدا في بعض الشهورِ ثلاثة ملايين
    Suitable flats refer to those in the same District with monthly rent at least 20% less than the full monthly rent of the flats occupied by the RAS beneficiaries concerned. UN ويُقصد بالشقق المناسبة الشقق الكائنة في نفس المقاطعة ويقل إيجارها الشهري بنسبة 20 في المائة على الأقل عن الإيجار الشهري الكامل للشقق التي يسكنها المستفيدون بمخطط المساعدة الإيجارية المعنيين.
    Consequently its alleged loss of the monthly rent on its office premises was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claim is not compensable. UN وبالتالي، لا تمثل الخسارة المزعومة في الإيجار الشهري لمكاتبه نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وبذلك يكون الطلب غير قابل للتعويض.
    As of 31 December 2003, the average monthly rent for a social residence amounted to Euro188. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغ متوسط الإيجار الشهري للمسكن الاجتماعي في والون 188 يورو.
    The monthly rent is 3.2 taels of gold but if you take it now, I'll reduce it to just 3 taels Open Subtitles الإيجار الشهري هو 3.2 تايلات" من الذهب" و لقد لو أجريته الآن سوف اُؤجره لكِ بثلاث "تايلات" فقط
    In following up on the implementation of that recommendation, the Tribunal informed the Board, in a letter dated 4 April 2002, that an agreement had been reached with the lessor to refund charges for cleaning services through deductions from monthly rent. UN وفي متابعة لتنفيذ لتك التوصية ، أبلغت المحكمة المجلس ، في رسالة مؤرخة 4 نيسان/ابريل عام 2002، أنه تم التوصل إلي إتفاق مع المؤجر لرد المصروفات المتعلقة بخدمات التنظيف بالخصم من الإيجار الشهري.
    A housing benefit for the single elderly or couples with low pensions, without a house, provides a sum for monthly rent. UN 520- وتوفر للشيوخ، العزب أو المتزوجين من ذوي المعاشات المنخفضة ممن ليس لديهم مسكن، مساعدة سكنية في شكل مبلغ مالي لتغطية قيمة الإيجار الشهري.
    The Committee notes that the monthly rent for office accommodation, initially budgeted at $6,208 per month, has recently increased to $21,000 per month, on the basis of a market survey and negotiations with a potential landlord. UN تشير اللجنة إلى أن الإيجار الشهري للأماكن المخصصة للمكاتب، الذي أدرج في الميزانية بمبلغ قدره 208 6 دولارات في الشهر في البداية، ارتفع في الآونة الأخيرة ليبلغ 000 21 دولار في الشهر، استنادا إلى دراسة استقصائية عن السوق وإلى مفاوضات مع أحد المالكين المحتملين.
    22. Concerning the 2003/04 period, the Advisory Committee notes a sharp increase of $359,400, or 40.6 per cent, under rental of premises, owing to the increase of the monthly rent of UNAMSIL headquarters from $42,000 to $82,000. UN 22 - فيما يخص الفترة 2003-2004، تلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة حادة تبلغ 400 359 دولار، أو 40.6 في المائة تحت بند استئجار أماكن العمل بسبب الزيادة في الإيجار الشهري لمقر البعثة من 000 42 دولار إلى 000 82 دولار.
    14. Costs for fixed-wing aircraft are based on the monthly rental cost and aviation fuel costs for one AN-24 aircraft. UN ١٤ - ويستند حساب تكاليف الطائرات الثابتة الجناحين إلى تكلفة اﻹيجار الشهري وتكاليف وقود الطيران لطائرة واحدة من طراز AN-24.
    The estimated monthly rental of the Bell 212 was $68,520, as compared to $63,750 for the Bell 206. UN وكان اﻹيجار الشهري التقديري للطائرة الواحدة من طراز 212 lleB ٥٢٠ ٦٨ دولارا، مقارنة بمبلغ ٧٥٠ ٦٣ دولارا للطائرة الهليكوبتر من طراز 206 lleB.
    Additional requirements of $21,600 resulted from the higher monthly rental cost of the 10-ton and 28-ton forklifts and a rough-terrain cargo handler/stackler, which were used in connection with the closing of base camps and repatriation of contingent-owned and some United Nations-owned equipment. UN نجمت احتياجات إضافية تبلغ ٦٠٠ ٢١ دولار عن ارتفاع تكاليف اﻹيجار الشهري لرافعتين شوكيتين قدرتهما ١٠ أطنان و ٢٨ طنا ومركبة نقل/تكديس بضائع تعمل على اﻷرض الوعرة تم استخدامها في سياق إغلاق المعسكرات القاعدية وترحيل المعدات المملوكة للوحدات وبعض المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    The additional requirement of $31,200 for third-party liability insurance resulted from the rental of an additional Bell-212 helicopter for three months instead of an S-61, for which the cost of insurance would have been incorporated into the monthly rental cost. UN ٣٩ - ونتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ٣١ دولار للتأمين ضد مسؤولية الطرف الثالث من استئجار طائرة هليكوبتر من طراز بل - ٢١٢ لمدة ثلاثة أشهر بدلا من طائرة من طراز إس - ٦١، والتي كانت تكلفة التأمين بالنسبة لها سيتم إدماجها في تكلفة اﻹيجار الشهري.
    A summary of the cost estimate for this period is presented in annex VII and supplementary information thereon is presented in annex VIII. Annex XVI provides the civilian staff and related costs of UNAMIR for this period, monthly rental rates for premises are presented in annex XVIII and a summary of requirements for air operations is provided in annex XXIII. UN ويرد في المرفق السابع موجز للتكاليف التقديرية لهذه الفترة، وترد في المرفق الثامن معلومات تكميلية عن ذلك. ويقدم المرفق السادس عشر تكاليف الموظفين المدنيين وما يتصل بها من تكاليف بعثة تقديم المساعدة لهذه الفترة، ويعرض المرفق الثامن عشر معدلات اﻹيجار الشهري ﻷماكن العمل، بينما يرد في المرفق الثالث والعشرين موجز لاحتياجات العمليات الجوية.
    The Committee points out that the monthly rental rates shown in that annex are substantially higher than the rates shown in the previous budget proposal (A/49/375, annex XVII). For instance, the monthly rental rate for the Meridian and Chez Lando hotels increased from $10,000 to $30,000 and $32,500, respectively. UN وتشير اللجنة إلى أن معدلات اﻹيجار الشهري، كما هي مبينه في هذا المرفق، أعلى بكثير من المعدلات المبينة في مقترحات الميزانية السابقة )A/49/375، المرفق السابع عشر(، وعلى سبيل المثال، فإن معدل اﻹيجار الشهري لفندقي ميريديان و شي لاندو قد ارتفع من ٠٠٠ ١٠ دولار إلى ٠٠٠ ٣٠ دولار و ٥٠٠ ٣٢ دولار على التوالي.
    The estimates for the rental of premises are based on the current monthly rent of 373 square metres of office area at a cost of $9.22 per square metre, storage area at a rate of $371 per month and the rental of the transport workshop at a rate of $2,500. UN وتقوم التقديرات المتعلقة باستئجار أماكن العمل على أساس اﻹيجار الشهري الحالي ﻟ ٣٧٣ مترا مربعا تشغله المكاتب بتكلفة تبلغ ٩,٢٢ دولار لكل متر مربع، ومنطقة تخزين بمعدل ٣٧١ دولارا شهريا واستئجار حلقة عمل للنقل بمعدل ٥٠٠ ٢ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد