ويكيبيديا

    "الإيدز هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • AIDS is
        
    • AIDS are
        
    • AIDS was
        
    • AIDS were rather
        
    Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. UN :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده.
    Combating AIDS is one of the priorities of the Principality's international cooperation. UN فمكافحة الإيدز هي أحد أولويات التعاون الدولي في الإمارة.
    Moreover, aware that the problem of AIDS is also an issue of rights, dignity and discrimination, the Government of Niger will very soon turn to solving certain problems through legislation. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة النيجر إذ تدرك أن مشكلة الإيدز هي أيضا قضية حقوق وكرامة وتمييز، ستبدأ في القريب العاجل بتسوية بعض المشاكل من خلال التشريعات.
    the main determinants of HIV/AIDS are poverty, unemployment and sexual taboos and traditions: UN المحددات الرئيسية فيما يتعلـق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي الفقر، والبطالة، والمحظورات والعادات الجنسية:
    Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, UN وإذ تسلم بأن الوقاية، والرعاية، والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعَّال تعزز بعضها البعض، وبأنه يجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء،
    Although HIV/AIDS was a subregional problem, he stressed that it required a global response. UN وقال إنه على الرغم من أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي مشكلة دون إقليمية، فإنها تتطلب استجابة عالمية.
    We must bear in mind that the fight against AIDS is a development challenge that cannot be dealt with independently from the challenges of achieving international development goals. UN ولا بد أن نضع نصب أعيننا أن مكافحة الإيدز هي تحد إنمائي ولا يمكن أن ينظر إليها بمعزل عن التحديات الماثلة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    The battle against HIV/AIDS is also a battle for our children. UN إن المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أيضا معركة من أجل أطفالنا.
    In conclusion, combating HIV/AIDS is one of our Millennium Development Goals, and therefore one of the most important objectives of the international community. UN وفي الختام، إن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز هي أحد أهدافنا الإنمائية للألفية، ومن ثم أحد أهم أهداف المجتمع الدولي.
    The only way to eradicate HIV/AIDS is to develop a vaccine against it, hence research is critical. UN والطريقة الوحيدة لاستئصال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي إيجاد مصل له، ولذلك فإن البحوث حاسمة الأهمية.
    65. HIV/AIDS is the newest practice area in UNDP. UN 65 - مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أحدث مجالات العمل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The management of HIV/AIDS is both an urgent health issue and a development issue. UN وإدارة شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي مسألة صحية عاجلة ومسألة إنمائية على السواء.
    We note that the key finding of ECA's African Development Forum 2000 on leadership to meet the challenge of HIV/AIDS is the need to mobilize all sectors. UN ونشير إلى أن أهم نتيجة خلص إليها منتدى تنمية أفريقيا 2000 بشأن دور القيادات في التصدي لتحديات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي ضرورة حشد طاقات كافة القطاعات.
    In resolution 2001/33, the Commission recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is an element fundamental to achieving the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN فقد أقرت اللجنة، في القرار 2001/33 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عنصر واحد من العناصر الأساسية في التوصل إلى الإحقاق التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    The theme groups on HIV/AIDS are platforms for bringing the United Nations together in support of the countries affected by HIV/AIDS. UN وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز هي المكلفة بتوحيد جهود منظومة الأمم المتحدة لدعم البلدان المتأثرة بالفيروس/الإيدز.
    " Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response and must be integrated in a comprehensive approach to combat the epidemic, UN " وإذ تسلم بأن الوقاية والرعاية والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعّال تعزز بعضها البعض، ويجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء،
    Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response and must be integrated in a comprehensive approach to combat the epidemic, UN وإذ تسلم بأن الوقاية، والرعاية، والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعال تعزز بعضها البعض، ويجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء،
    Associations of people living with HIV/AIDS are active members of the various subcommittees and working groups in our national response. UN وجمعيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من الأعضاء الفاعلين في مختلف اللجان الفرعية وأفرقة العمل في جهودنا الوطنية لمواجهة المرض.
    One delegation stated that HIV/AIDS was a major challenge for its country and it needed additional resources to fight the scourge that was mainly affecting youth between the ages of 14 and 18. UN وأفاد أحد الوفود بأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي تحدٍ رئيسي لبلده وأنه يحتاج إلى موارد إضافية لمحاربة هذه الآفة التي تؤثر بشكل رئيسي على الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة عشرة والثامنة عشرة.
    The draft resolution highlighted the notion that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS was a fundamental element for achieving the full realization of the right of everyone to the highest attainable level of physical and mental health. UN ويُبرز مشروع القرار المفهوم القائل أن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أحد العناصر الأساسية في التوصل إلى الإعمال الكامل لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    80. One delegation felt that there should be an increased focus on the prevention of HIV/AIDS, while another speaker remarked that the goals set for HIV/AIDS were rather ambitious and called for more information on the specific activities of UNICEF and its partners in this endeavour. UN 80 - وأشار أحد الوفود إلى ضرورة زيادة التركيز على الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين أشار متكلم آخر إلى أن الأهداف التي رُسمت في مجال القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي أهداف طموحة شيئا ما ودعا إلى توفير مزيد من المعلومات عن الأنشطة المحددة التي تضطلع بها اليونيسيف وشركاؤها في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد