ويكيبيديا

    "الإيرادات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core income
        
    • basic revenue for its
        
    • core revenues
        
    • raise essential revenue
        
    It has become increasingly so in recent years during which the Agency's core income has stagnated. UN كما أصبحت كذلك على نحو متزايد في السنوات الأخيرة التي تعرضت خلالها الإيرادات الأساسية للوكالة للركود.
    The core income represents voluntary contributions made by seven Governments in 2007 and 2008. UN وتتمثل الإيرادات الأساسية في تبرعات قدمتها سبع حكومات في عامي 2007 و 2008.
    If UNCDF is able to mobilize resources as set forth in its business plan, core income and core programme expenditure will again be in balance in 2006 and 2007, both reaching a level of around $18 million. UN فإذا استطاع الصندوق حشد الموارد كما هو مبين في خطة أعماله، فإن الإيرادات الأساسية ونفقات البرامج الأساسية ستحقق التوازن ثانية في سنتي 2006 و 2007، ليصل مستوى كل منهما إلى نحو 18 مليون دولار.
    The core income represents voluntary contributions made by six Governments in 2005 and 2006. UN وتتمثل الإيرادات الأساسية في تبرعات قدمتها 6 حكومات في عامي 2005 و 2006.
    Last year, only 34 contributed, the total representing 2 per cent of our overall core income. UN وخلال العام المنصرم قامت 34 بلدا فقط بتقديم مساهمات، يمثل مجموعها 2 في المائة من إجمالي الإيرادات الأساسية.
    The integration of normative work into operational projects will safeguard the delivery of normative work, even when non-earmarked core income declines. UN وسوف يصون إدراج العمل المعياري في المشاريع التشغيلية تقديم الأعمال المعيارية حتى عندما تنخفض الإيرادات الأساسية غير المخصصة.
    * UNDP indicated that RB data contain core income only. UN * أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن بيانات الميزانية العادية لا تتضمن سوى الإيرادات الأساسية.
    The increased programme delivery was facilitated by the mainstreaming of the UNCDF administrative budget into the UNDP biennial budget, which ensured that all UNCDF core income could be used for programme expenditures. UN وقد يسر زيادةََ إنجاز البرنامج إدماجُ الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين، وهو ما ضمن إمكانية استخدام جميع الإيرادات الأساسية للصندوق في النفقات البرنامجية.
    42. As indicated above, total core income in 2006 was $13.9 million. UN 43 - كما أشير أعلاه، بلغ إجمالي الإيرادات الأساسية سنة 2006 إلى 13.9 مليون دولار.
    However, the ratio of core income to non-core income remains at approximately 1:4, despite the 2007 growth in core income. UN ومع ذلك، فقد ظلت نسبة الإيرادات من الموارد الأساسية إلى الإيرادات من غير الموارد الأساسية عند نحو 4:1، رغم النمو الذي تحقق في عام 2007 في الإيرادات الأساسية.
    * UNDP indicated that RB data contain core income only. UN * أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن بيانات الميزانية العادية لا تتضمن سوى الإيرادات الأساسية.
    Exchange rate fluctuations had a positive effect on UNDP's core income and accounted for approximately one- quarter of the increase in regular income in 2005. UN وأحدث تقلب أسعار الصرف أثرا إيجابيا في الإيرادات الأساسية للبرنامج الإنمائي، حيث شكل حوالي ربع الزيادة في الإيرادات العادية في عام 2005.
    43. As indicated above, total core income in 2005 was $10.7 million. UN 43 - كما أشير أعلاه، وصل إجمالي الإيرادات الأساسية في عام 2005 إلى 10.7 ملايين دولار.
    93. The Executive Director updated the Executive Board on the Fund's financial situation in 2006: total core income was approximately $362 million and non-core was close to $160 million. UN 96 - وأطلعت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على آخر المستجدات بشأن وضع الصندوق المالي في عام 2006: وقد كان إجمالي الإيرادات الأساسية نحو 362 مليون دولار تقريبا وغير الأساسية نحو 160 مليون دولار.
    While UNDP core resources account for less than 1 per cent of total ODA, historical evidence indicates that UNDP core income has been closely correlated with overall ODA trends. UN ومع أن حصة الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن 1 في المائة، فإن الأدلة التاريخية تبين أن الإيرادات الأساسية للبرنامج الإنمائي مرتبطة ارتباطا وثيقا بالاتجاهات العامة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Based on past evidence and expressed in real terms, UNDP core income has been particularly responsive to reductions in ODA while only moderately responsive to increases in ODA. UN فـبناء على الأدلة المستمرة من الماضي، تـتسم الإيرادات الأساسية للبرنامج الإنمائي، معبـرا عنها بالقيمة الحقيقية، بأنها سريعة الاستجابة بشكل خاص للانخفاضات في المساعدة الإنمائية الرسمية في حين أنها تستجيب بدرجة متوسطة فقط للزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    She added that the recent weakening of the United States dollar was expected to result in an additional $16 million in regular resources income from major government donors, a factor that would slightly mitigate the downward trend of UNICEF core income. UN وأضافت أن من المتوقع أن يؤدي ما حدث مؤخراً من انخفاض في قيمة دولار الولايات المتحدة إلى زيادة في إيرادات الموارد العادية المقدمة من الحكومات المانحة الرئيسية بمقدار 16 مليون دولار، وأن ذلك سيخفف قليلاً من أثر الاتجاه الهبوطي في الإيرادات الأساسية لليونيسيف.
    While core income expressed in nominal terms has increased by 32.7 per cent between 2004 and 2007, real core income adjusted for both inflation and the performance of the dollar vis-à-vis other currencies grew by 16.8 per cent during the period. UN وفي حين أن الإيرادات الأساسية معبرا عنها بالقيمة الاسمية زادت بنسبة 32.7 في المائة فيما بين عامي 2004 و 2007، فإن الإيرادات الأساسية الحقيقية المعدلة حسب التضخم وحسب أداء الدولار إزاء العملات الأخرى زادت بنسبة 16.8 في المائة خلال هذه الفترة.
    While core income expressed in nominal terms increased by 32.7 per cent between 2004 and 2007, real core income adjusted for inflation and the performance of the dollar vis-à-vis other currencies grew by 16.8 per cent during the period. UN وفي حين أن الإيرادات الأساسية معبرا عنها بالقيمة الإسمية زادت بنسبة 32.7 في المائة فيما بين عامي 2004 و 2007، فإن الإيرادات الأساسية الحقيقية المعدلة حسب التضخم وحسب أداء الدولار إزاء العملات الأخرى زادت بنسبة 16.8 في المائة خلال هذه الفترة.
    Non-earmarked voluntary contributions received by UNU are credited to the Endowment Fund, which is invested to generate the University's basic revenue for its Operating Fund. UN وتسجل التبرعات غير المخصصة، التي تتلقاها الجامعة، في صندوق الهبات، الذي تستثمر أمواله لتوفير الإيرادات الأساسية لصندوق التشغيل التابع للجامعة.
    In general, core revenues equated to assessed contributions plus voluntary contributions, not specified, and other revenues. UN وبصفة عامة، كانت الإيرادات الأساسية تساوي الأنصبة المقررة مضافا إليها التبرعات غير المحددة بالإضافة إلى الإيرادات الأخرى.
    In terms of tax policy, countries should ideally aim at setting up an efficient and fair tax system to raise essential revenue without excessive government borrowing, and should do so without discouraging economic activity or deviating radically from tax systems in other countries. UN وفي ما يتعلق بالسياسة الضريبية، فإنه ينبغي للبلدان أن تهدف، لتحقيق أفضل النتائج، إلى إقامة نظام ضريبي كفـؤ وعادل، يجبـي الإيرادات الأساسية من دون أن تفرط الحكومـة في الاقتراض، ومن دون تثبيط النشاط الاقتصادي أو من دون الخروج كثيرا عن النظم الضريبية المعمول بها في البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد