ويكيبيديا

    "الإيرادات المتوقعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projected income
        
    • expected income
        
    • anticipated income
        
    • projected revenue
        
    • income projections
        
    • income projection
        
    • anticipated revenues
        
    • forecast income
        
    • expected revenue
        
    • projected revenues
        
    • income to be expected
        
    • income expected
        
    • income projected
        
    • revenue projections
        
    • anticipated revenue
        
    Table : projected income for the bienniums 2006 - 2007, 2008 - 2009 and 2010 - 2011 UN الجدول 1: الإيرادات المتوقعة لفترات السنتين 2006 - 2007 و2008 - 2009 و2010 - 2011
    The projected income is estimated at $379.7 million, which reflects a decrease of $1.1 million compared with the revised income estimates of $380.8 million for the biennium. UN وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 379.7 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 1.1 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 380.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    Table 2 shows a breakdown of the expected income. UN وتُفصّل في الجدول رقم 2 بيانات الإيرادات المتوقعة.
    The financial plan forecasts that other resources programme expenditure will be in line with the expected income levels for 2002 through 2005. UN وتتنبأ الخطة المالية بأن تتماشى النفقات البرنامجية الممولة من التمويل التكميلي أثناء الفترة 2002 وحتى 2005 مع مستويات الإيرادات المتوقعة.
    The strength of the United States dollar remains a major factor affecting the overall anticipated income. UN وتبقى قوة دولار الولايات المتحدة عاملا أساسيا مؤثرا في مجمل الإيرادات المتوقعة.
    The budget took into account the short-term needs of the organization in addition to the status of projected revenue for the coming biennium. UN وأخذت الميزانية في الاعتبار احتياجات المنظمة على المدى القصير، إضافة إلى حالة الإيرادات المتوقعة لفترة السنتين المقبلة.
    Result: Resources are mobilized in line with the income projections of the UNFPA strategic plan, 2008-2013 UN النتيجة: تعبئة الموارد على نحو يتماشى مع الإيرادات المتوقعة في إطار الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة
    The budget is not based on income projection. UN ولا تقوم الميزانية على الإيرادات المتوقعة.
    The Committee is therefore concerned that a 17 per cent increase in projected income may not be warranted. UN ولذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق من أن الزيادة في الإيرادات المتوقعة ومقدارها 17 في المائة قد لا يكون هناك ما يضمن تحقيقها.
    projected income is estimated at $505.1 million, an increase of $12.9 million over the revised income estimates of $492.2 million. Details are provided in table 1 of the second performance report. UN وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 505.1 ملايين دولار، بزيادة قدرها12.9 مليون دولار على تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 492.2 مليون دولار وترد التفاصيل في الجدول 1 من تقرير الأداء الثاني.
    Actual income for 2001 amounted however to only $47.2 million or $9.6 million less than the projected income. UN غير أن الإيرادات الفعلية لعام 2001 لم تبلغ سوى 47.2 مليون دولار أو أقل من الإيرادات المتوقعة بمبلغ 9.6 ملايين دولار.
    The projected income from extrabudgetary sources takes into account the considerable pressure on public funding at this time. UN وتأخذ الإيرادات المتوقعة من الموارد من خارج الميزانية في الاعتبار الضغوط الكبيرة على التمويل العام في هذا الوقت.
    UNOPS has subsequently estimated its income at $44.3 million by reassessing expected income from other services. UN وقدر المكتب إيراداته فيما بعد بمبلغ 44.3 مليون دولار عن طريق إعادة تقييم الإيرادات المتوقعة من الخدمات الأخرى.
    The remaining 1.5 per cent of expected income is from the following sources: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية:
    Table 2 shows a list of sources of the expected income. UN وترد في الجدول 2 قائمة بمصادر الإيرادات المتوقعة.
    This would be particularly important given that anticipated income levels for 2003 continue to be far below what would be required to put UNDP on a solid financial footing. UN وستكون لهذا أهمية خاصة نظرا لأن مستويات الإيرادات المتوقعة في عام 2003 ما زالت أقل بكثير مما هو لازم لتوفير أساس مالي متين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The level of planned programme expenditures will be continuously reviewed and adjusted based on updated information on projected revenue. UN وسيجري باستمرار استعراض مستوى النفقات البرنامجية المقررة وتعديله استنادا إلى المعلومات المستكملة بشأن الإيرادات المتوقعة.
    income projections from regular and additional resources are expected to double again under the forthcoming strategic plan. UN ومن المرتقب أن تتضاعف مرة أخرى الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية والإضافية في إطار الخطة الاستراتيجية القادمة.
    The income projection for other resources is based on the expected income in 2007 and kept at the same level throughout the period. UN وتستند توقعات الإيرادات بالنسبة للموارد الأخرى إلى الإيرادات المتوقعة في سنة 2007 وجرى إبقاؤها عند المستوى ذاته طوال الفترة.
    13. On 1 April, the Committee adopted additional points of understanding, allowing it to process applications based upon anticipated revenues as determined by the issuing of an irrevocable letter of credit for oil shipments and confirmation of lifting of oil cargoes. UN ١٣ - وفي ١ نيسان/أبريل، اعتمدت اللجنة نقاط تفاهم إضافية تتيح لها تجهيز الطلبات استنادا إلى اﻹيرادات المتوقعة على النحو المقرر بإصدار خطاب اعتماد نهائي لشحنات النفط وتأكيد تحميل الشحنات النفطية.
    Annex II also shows the relationship between forecast income and actual total income for the period from 1997 to 2001. UN ويبين المرفق الثاني أيضا العلاقة بين إجمالي الإيرادات المتوقعة والفعلية للسنوات من 1997 إلى 2001.
    The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. UN وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس.
    projected revenues for fiscal year 2009/10 from the forestry sector UN الإيرادات المتوقعة للسنة المالية 2009-2010 والمتأتية من قطاع الغابات
    Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected. UN الميزانية الصافية: بالنسبة للمنظمات الممولة من التبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات المتوقعة.
    The results indicated that UNOPS would need to undertake a major budget reduction exercise, with the oversight and support of the MCC, to achieve an administrative budget that would be balanced against income expected for 2002. UN وبينت النتائج أنه سوف يتعين على المكتب أن يضطلع بعملية تخفيض كبرى في الميزانية، تحت إشراف لجنة التنسيق الإداري وبدعم منها، للتوصل إلى ميزانية إدارية متوازنة مع الإيرادات المتوقعة لعام 2002.
    The same delegation also stated that the budgeted expenditures for 2003 were too high compared to 2001 actual, and that the income projected for 2003 were unrealistic. UN وصرح الوفد ذاته بأن النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2003 عالية للغاية مقارنة بالنفقات الفعلية لعام 2001، وأن الإيرادات المتوقعة لعام 2003 غير واقعية.
    revenue projections for regular resources include known donor commitments and additional funding to be raised from emerging donors. UN وتشمل الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية التزامات المانحين المعروفة وتمويلا إضافيا سيجمع من الجهات المانحة الناشئة.
    However, this assumes that Dowell’s net income would have been 10 per cent of anticipated revenue. UN إلا أن هذا يفترض أن صافي دخل شركة دويل كان يشكل ما نسبته 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد