ويكيبيديا

    "الإيرادات النفطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oil revenues
        
    • oil revenue
        
    • oil income
        
    • petroleum revenues
        
    With the lower oil revenues in the 1990s, they provided an estimated $18.4 billion in development aid. UN وإزاء انخفاض الإيرادات النفطية فـي التسعينيات، قدمت هـذه البلدان معونة إنمائية قدرت بـ 4ر18 مليار دولار.
    The regional economic cycle is driven principally by war or by tensions attendant on the prospect of war and oil revenues. UN وتتحرك الدورة الاقتصادية في المنطقة أساساً بفعل الحرب والتوتر، وتعوّل على إمكان اندلاع الحرب وارتفاع الإيرادات النفطية.
    Over this same period, economic decline occurred, irrespective of the steady rise in oil revenues. UN وخلال هذه الفترة أيضاً حدث تراجع اقتصادي على الرغم من الزيادة المطّردة في الإيرادات النفطية.
    oil revenue and the macroeconomic impact of oil windfalls UN الإيرادات النفطية وأثر المكاسب غير المتوقعة على الاقتصاد الكلي
    The Governing Council has noted its satisfaction with the continued transfers of 5 per cent of Iraq's oil revenues and the equivalent of 5 per cent of non-monetary payments to the Compensation Fund. UN وأعرب مجلس الإدارة عن ارتياحه إزاء استمرار تحويل نسبة 5 في المائة من الإيرادات النفطية للعراق وما يعادل 5 في المائة من المدفوعات غير النقدية إلى صندوق التعويضات.
    That was mainly due to the moderate oil revenues growth of major oil-exporting countries, represented by the member countries of the Gulf Cooperation Council (GCC). UN ويعزى ذلك أساسا إلى النمو المعتدل في الإيرادات النفطية لكبرى البلدان المصدرة للنفط، التي تمثلها البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    The fact that the country's oil revenues were managed by an independent institution, the Central Bank of Norway, ensured that their management was depoliticized. UN ويضمن كون الإيرادات النفطية للبلد تديرها مؤسسة مستقلة، هي البنك المركزي للنرويج، أنَّ تدبيرها لا يخضع للاعتبارات السياسية.
    The current crude oil production is not known exactly, as no official information is available in that respect, and oil revenues are not shown in the State budget. UN ولا يُعرف اليوم بالتحديد إنتاج النفط الخام، ولا تتوافر أي معلومات رسمية في هذا المضمار، ولا تظهر الإيرادات النفطية في ميزانية الدولة.
    The considerably higher oil revenues allowed the GCC countries not only to increase capital expenditures, but also to reduce -- or eliminate altogether -- their respective budget deficits. UN ولم تمكن الإيرادات النفطية التي كانت أعلى بكثير بلدان مجلس التعاون الخليجي من زيادة نفقاتها الرأسمالية وحسب، بل وأيضا من تخفيض العجز في ميزانياتها أو إزالته تماما.
    World oil prices surged by 58 per cent, and estimates indicate that the region's oil production increased by 6.3 per cent and its oil revenues by 68.3 per cent. UN وارتفعت أسعار النفط بقوة وبلغت 58 في المائة، وتشير التقديرات إلـى أن إنتاج النفط في المنطقة زاد بنسبة 3ر6 في المائة، وأن الإيرادات النفطية زادت بنسبة 3ر68 في المائة.
    9. Estimates indicate that the region's oil revenues soared, totalling $163 billion in 2000. UN 9 - وتشير التقديرات إلى أن الإيرادات النفطية للمنطقة ارتفعت ارتفاعاً كبيراً، فبلغ مجموعها 163 مليار دولار في عام 2000.
    Actually, the region's oil revenues in 2000 have been far greater than the annual levels recorded in the 1990s and at their highest level since 1981, when they totalled $171.6 billion. UN وكانت الإيرادات النفطية للمنطقة في عام 2000 في الواقع أعلى بكثير من المستويات السنوية التي سجلت في التسعينيات، وقد بلغت أعلى مستوى لها منذ عام 1981، عندما بلغ مجموعها 6ر171 مليار دولار.
    Preliminary estimates indicate that the combined oil revenues of the GCC countries amounted to $130 billion, an increase of $54 billion over the 1999 level. UN وتفيد التقديرات بأن الإيرادات النفطية لبلدان مجلس التعاون الخليجي، مجتمعة، بلغت 130 مليار دولار، وهذا يمثل زيادة مقدارها 9ر54 مليار دولار على مستوى عام 1999.
    Saudi Arabia's oil revenues alone are estimated at $74.3 billion for 2000, which is about $31 billion more than the level for the preceding year. UN وتقدر الإيرادات النفطية للمملكة العربية السعودية وحدها بـ 3ر74 مليار دولار في عام 2000، وهذا يمثل زيادة قدرها نحو 31 مليار دولار على مستوى العام السابق.
    The considerably higher oil revenues allowed the GCC countries not only to increase capital expenditures, but also to reduce -- or eliminate altogether -- their respective budget deficits. UN ولم تسمح الإيرادات النفطية الأعلى بكثير لبلدان مجلس التعاون الخليجي أن تزيد النفقات الرأسمالية فحسب، بل وكذلك أن تقلل حالات العجز في ميزانياتها، أو إزالتها تماماً.
    Moreover, higher oil revenues and an increase in government expenditures, coupled with a favourable investment climate, led to a notable increase in the participation of the private sector in the economies of the GCC countries. UN وقد أدى ارتفاع الإيرادات النفطية وحدوث زيادة في الإنفاق الحكومي، يضاف إليهما مناخ استثماري مناسب، إلى زيادة ملحوظة في مشاركة القطاع الخاص في اقتصادات بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    This optimism contrasts with the lack of official information about oil revenues, their incorporation into the national budget and how they were allocated within it. UN ورغم هذا التفاؤل، لا توجد معلومات رسمية عن الإيرادات النفطية وعن مدى إدراجها في الميزانية الوطنية وكيفية توزيعها داخل الميزانية.
    oil revenue will also have effects on the balance of payments and the monetary situation. UN كما تؤثر الإيرادات النفطية على ميزان المدفوعات وعلى الحالة النقدية.
    oil revenue has risen to unprecedented levels, generating massive windfall gains. UN فقد ارتفعت الإيرادات النفطية لتبلغ مستويات منقطعة النظير، وأفرزت عائدات استثنائية ضخمة.
    The rest is allocated to government use according to law, when planned oil revenue is not achieved as predicted. UN ويخصَّص الباقي لاستخدامات الحكومة وفقاً للقوانين، عندما لا تتحقق الإيرادات النفطية المخطط لها كما هو متوقع.
    In the area of fiscal policy, the National Executive found itself having to rethink the national budget and implement taxation and financial changes aimed at partially offsetting the fall in oil income. UN 60- وفي مجال السياسة الضريبية، وجدت سلطة البلد التنفيذية نفسها مضطرة إلى إعادة صياغة الميزانية الوطنية وإجراء تغييرات ضريبية ومالية تهدف إلى التعويض جزئياً عن الانخفاض في الإيرادات النفطية.
    True to stated principles, the Government has adhered to a provisional savings policy for petroleum revenues ahead of the adoption of the permanent savings policy " . UN وإخلاصا للمبادئ المنصوص عليها، التزمت الحكومة بسياسة مؤقتة لادخار الإيرادات النفطية قبل اعتماد سياسة الادخار الدائمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد