ويكيبيديا

    "الإيرانية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Iranian
        
    • Iran
        
    China has consistently striven for the peaceful resolution of the Iranian nuclear issue through diplomatic efforts and negotiations. UN وما برحت الصين تسعى دوماً إلى التسوية السلمية للمسألة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات والجهود الدبلوماسية.
    The European Union reiterates its commitment to finding a comprehensive long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiation. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على التزامه بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والتفاوض.
    China also supported a proper solution to the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiations. UN وتؤيد الصين أيضا التوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    On instructions from my Government, and in view of the misrepresentations and distortions of fact contained in the Iranian letter, I have the honour to present the responses set forth hereunder. UN وبالنظر لما احتوته الرسالة الإيرانية من تحريف وتشويه للحقائق، أرجو أن أقدم الردود الآتية عليها:
    Likewise, the Iran nuclear issue should also be addressed through dialogue. UN وبالمقابل، ينبغي أيضاً معالجة المسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار.
    Turkey attaches great importance to the solution of the Iranian nuclear issue through diplomacy. UN وتعلق تركيا أهمية كبيرة على حل المسألة النووية الإيرانية من خلال الدبلوماسية.
    About how I sent an e-mail to a contact in the Iranian defense organization from an Internet café here in New York. Open Subtitles و كيف أرسلت بريد لأتواصل مع منظمة الدفاع الإيرانية من مقهى للأنترنت هنا في نيويورك
    The members of the Council reiterated their support for negotiations in the framework of the five plus one group and underlined the need for seeking a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا تأييدهم للمفاوضات في إطار مجموعة خمسة زائد واحد، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The members of the Council reiterated their support for negotiations in the " five plus one " framework and underlined the need to pursue a comprehensive solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للمفاوضات في إطار ”مجموعة خمسة زائد واحد“، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The achievement of a comprehensive, long-term and appropriate solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations will inject new energy into enhancing comprehensive nuclear governance in the Middle East. UN ومن شأن التوصل إلى حل شامل ودائم وملائم للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات أن يبث طاقة جديدة في تعزيز الحوكمة النووية الشاملة في الشرق الأوسط.
    4. The parties concerned should pursue a peaceful solution to the Iranian nuclear problem through diplomatic negotiations. UN 4 - ويجب على الأطراف المعنية أن تسعى إلى إيجاد حل سلمي للمشكلة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    He would continue to engage with Iranians both inside and outside the country, the international community and the Iranian Government in order to establish a constructive space for substantive dialogue on the human rights situation in the country. UN وأردف قائلا إنه سيواصل التحاور مع الإيرانيين في داخل البلد وخارجه على السواء، فضلا عن المجتمع الدولي والحكومة الإيرانية من أجل إتاحة مجال بناء لحوار موضوعي بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    There appeared to be no basis for the suggestions, made by the Iranian authorities, that elements of the report regarding the death penalty were anti-Islamic; the international community had legitimate concerns about its application, the lack of due process and politically motivated trials. UN ولا يبدو أن هناك أساس لما أشارت إليه السلطات الإيرانية من وجود عناصر في التقرير تتعلق بعقوبة الإعدام معادية للإسلام؛ فالمجتمع الدولي لديه شواغل مشروعة بشأن تطبيق تلك العقوبة، والافتقار إلى الإجراءات القانونية الواجبة، والمحاكمات ذات الدوافع السياسية.
    Council members commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and underscored their commitment to a comprehensive and long-term solution of the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في تنفيذ ولايتها، وأكدوا التزامهم بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    In the same vein, I wish to echo the view expressed by many delegations that the Iranian nuclear issue needs to be settled through multilateral means, and that resorting to unilateral measures would only exacerbate the situation and complicate its resolution. UN وفي نفس السياق، أود أن أؤيد الرأي الذي أعربت عنه وفود عديدة من أنه يتعين تسوية المسألة النووية الإيرانية من خلال الوسائل المتعددة الأطراف، وأن اللجوء إلى تدابير أحادية لن يؤدي إلا إلى تفاقم الحالة وتعقيد حلها.
    For about five years, some of the aforementioned Powers have, by exerting heavy pressure on the IAEA, attempted to prevent the Iranian nation from exercising its rights. UN فطيلة خمس سنوات حاولت بعض الدول التي سبق ذكرها، بممارسة الضغط الثقيل على الوكالة الدولية للطاقة الذرية، منع الأمة الإيرانية من ممارسة حقوقها.
    151. However, reality shows that the attitude of the Iranian authorities towards the Iranian Jewish community is discriminatory: UN 151- بيد أن الواقع يبين أن موقف السلطات الإيرانية من اليهود الإيرانيين موقف تمييزي:
    The complainant further alleges that he submitted to the authorities Iranian documents, issued by the Revolutionary Prosecutor's Office, which attest to the Iranian authorities' interest in him and the dangers confronting him in Iran. UN كما يدعي صاحب الشكوى أنه قدم إلى السلطات، وثائق صادرة عن السلطات الإيرانية من مكتب المدعي العام للثورة، تثبت أن السلطات الإيرانية مهتمة بقضيته وتثبت المخاطر التي سيواجهها في إيران.
    In this regard, Malaysia is also of the view that the Iranian nuclear issue should be resolved through dialogue and negotiations, with sincerity and mutual respect. UN وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أيضا أنه ينبغي حل القضية النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات، مع التحلي بالصدق والاحترام المتبادل.
    China has made unremitting efforts to seek peaceful resolution, through dialogue and negotiation, of the nuclear issue on the Korean peninsula and of the Iranian nuclear issue. UN وقد بذلت الصين جهودا حثيثة للسعي إلى إيجاد حل سلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية والمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والتفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد