This law enshrines the principle of equal access to land for men and women of Ivorian nationality. | UN | ويُكرِّس هذا القانون مبدأ تساوي الرجال والنساء من ذوي الجنسية الإيفوارية في الحصول على الأرض. |
This ensues the progress made by the Ivorian parties in the implementation of the peace and electoral processes. | UN | ويأتي هذا عقب التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في تنفيذ عملية السلام والعملية الانتخابية. |
The redeployment of Ivorian penitentiary staff to prison facilities in the north remains pending. | UN | ولا تزال إعادة نشر موظفي المؤسسات الإصلاحية الإيفوارية في مرافق السجون الواقعة في الشمال معلقة. |
UNOCI will, in line with its mandate, further assist the Ivorian parties in their efforts to move security sector reform forward. | UN | وستقوم بعثة الأمم المتحدة أيضا، وفقا لولايتها، بمساعدة الأطراف الإيفوارية في جهودها الرامية إلى الدفع قدما بإصلاح قطاع الأمن. |
- To support the Ivoirian authorities to extend effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country, at the national and local level, | UN | - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، |
He stated that he intended to present his own proposals on the Ivorian peace process at a meeting of the African Union. | UN | وذكر أنه يعتزم تقديم مقترحاته الخاصة بشأن عملية السلام الإيفوارية في اجتماع للاتحاد الأفريقي. |
Representatives of the Ivorian armed forces participate in fortnightly meetings of the Joint Monitoring Committee | UN | مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين. |
The case law of Ivorian courts on this subject has been consistent. | UN | وقد استقر فقه المحاكم الإيفوارية في هذا الصدد. |
LICORNE retaliated by destroying the fleet of the Ivorian Air Force on the ground in Yamoussoukro and Abidjan. | UN | وردت قوة ليكورن بتدمير أسطول القوات الجوية الإيفوارية في مرابضه بياموسوكرو وأبيدجان. |
It is hoped that those consultations will result in the convening of the proposed meeting of the Ivorian parties in the near future. | UN | ومن المأمول فيه أن تتمخض تلك المشاورات عن عقد الاجتماع المقترح للأطراف الإيفوارية في المستقبل القريب. |
Neither the 2010 Group, nor the current Group of Experts, received the cooperation of Ivorian authorities in this regard. | UN | ولم يتلق فريق عام 2010 ولا فريق الخبراء الحالي تعاونا من السلطات الإيفوارية في هذا الصدد. |
President of the Ivorian Popular Front in the National Assembly. | UN | رئيسة الجبهة الشعبية الإيفوارية في المجلس الوطني. |
The Group understands that the Committee has requested confirmation from the Ivorian authorities in this regard. | UN | ويفهم الفريق أن اللجنة قد طلبت تأكيدا من السلطات الإيفوارية في هذا الصدد. |
The presence of Ivorian militia leaders in Liberia is discussed in greater detail in section III.D below. | UN | وسوف يُناقش وجود قادة الميليشيات الإيفوارية في ليبريا بمزيد من التفصيل في الفرع ثالثا أدناه من التقرير. |
It would appear therefore that the intentions of the Ivorian militia elements in Liberia would be much more resolute. | UN | ويبدو بالتالي أن عناصر الميليشيات الإيفوارية في ليبريا ستكون أكثر حزما في تنفيذ نواياهم. |
The Panel also observed the presence of former Ivorian militia commanders and fighters in the camp. | UN | ولاحظ الفريق أيضا وجود قادة ومقاتلين سابقين بالميليشيات الإيفوارية في المخيم. |
This is particularly acute with regard to border security and the continued activity among Ivorian militias operating in Liberia with support from Liberian facilitators. | UN | وأوضحُ ما يكون هذا الأمر في أمن الحدود واستمرار نشاط الميليشيات الإيفوارية في ليبريا بدعم من ليبريين ييسرون أعمالها. |
The following day, through a televised broadcast, the Ivorian Presidency welcomed the former President and his entourage. | UN | وفي اليوم التالي، أعلنت الرئاسة الإيفوارية في بث متلفز أنها ترحب بالرئيس السابق ومرافقيه. |
UNMIL Radio worked with UNOCI to broadcast French-language programmes on Ivorian reconciliation initiatives for the benefit of Ivorian refugees in Liberia's border counties. | UN | وعملت إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إذاعة برامج باللغة الفرنسية تتعلق بمبادرات المصالحة الإيفوارية في البلدان الواقعة على حدود ليبريا. |
- To support the Ivoirian authorities to extend effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country, at the national and local level, | UN | - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، |
At the invitation of the President of the French Republic, a round table of Ivoirian political forces met at Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003. | UN | بدعوة من رئيس الجمهورية الفرنسية انعقد مؤتمر مائدة مستديرة للقوى السياسية الإيفوارية في ليناس - ماركوسي في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003. |