ويكيبيديا

    "الإيكولوجية المتدهورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • degraded ecosystems
        
    Reforestation and afforestation play a fundamental role in the rehabilitation of degraded ecosystems in drylands affected by land degradation and desertification. UN ويتولى التشجير وإعادة التشجير دورا رئيسيا في إصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة في الأراضي الجافة المتضررة جراء تدهور التربة والتصحر.
    The core activities should include management and use of biodiversity as well as restoration of degraded ecosystems. UN ومن الحري بالأنشطة الأساسية أن تتضمن إدارة واستخدام التنوع البيولوجي، إلى جانب استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة.
    (iii) Launch concrete actions designed to manage and use biodiversity as well as to restore degraded ecosystems in a sustainable and efficient manner and to ensure equitable provision of ecosystem services; UN ' 3` الشروع في اتخاذ إجراءات ملموسة ترمي إلى إدارة واستخدام التنوع البيولوجي، فضلا عن استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة بطريقة مستدامة وفعالة، وكفالة توفير خدمات هذه النظم على نحو منصف؛
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity is currently developing a web site on restoration and rehabilitation of degraded ecosystems. UN وتقوم في الوقت الراهن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بتطوير موقع على شبكة الإنترنت بشأن إصلاح وإعادة تأهيل النظم الإيكولوجية المتدهورة.
    They are furthermore required to regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity to ensure their conservation and sustainable use and to rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species through the development and implementation of plans or other management strategies. UN وهي مطالبة، علاوة على ذلك بأن تنظم أو تدير الموارد البيولوجية ذات الأهمية بالنسبة إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي من أجل كفالة صونها واستخدامها بشكل مستدام وبإصلاح النُظم الإيكولوجية المتدهورة وإعادة وتعزيز عملية إنعاش الأنواع المهددة بالخطر من خلال وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات أخرى للإدارة.
    Maintaining natural and restoring degraded ecosystems, and limiting human-induced climate change result in multiple benefits. UN وينجم عن الحفاظ على النظم الإيكولوجية الطبيعية واستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة والحد من تغير المناخ الذي يتدخل فيه الإنسان فوائد متعددة.
    36. The urgency of ecological restoration of degraded ecosystems is getting increasing recognition as more and more systems suffer degradation. UN 36 - وتلقى الحاجة الماسة لإصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة اعترافاً متزايداً نظراً لتدهور المزيد من النظم.
    2. Pilot projects for the restoration of terrestrial ecosystems are implemented to balance food provisioning, carbon sequestration and timber and fuelwood services in severely degraded ecosystems [two projects in least developed countries]. UN 2- تنفَّذُ المشاريع التجريبية لإصلاح النظم الإيكولوجية البرية لإيجاد توازن في إنتاج الغذاء، وعزل الكربون وخدمات الأخشاب والحطب في النظم الإيكولوجية المتدهورة [مشروعان اثنان في أقل البلدان نمواًّ].
    Specifically, the Convention calls on parties to take active steps to rehabilitate and restore degraded ecosystems, create and enforce laws and regulations to protect threatened species, establish special protection areas and conduct environmental impact assessments of development projects. UN وتدعو الاتفاقية على وجه التحديد الأطراف إلى اتخاذ خطوات فعّالة لإصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة وإعادتها إلى ما كانت عليه ووضع القوانين واللوائح وإنفاذها لحماية أنواع الأحياء المهددة بالانقراض وإنشاء مناطق مشمولة بحماية خاصة وإجراء تقييمات لتأثير مشاريع التنمية على البيئة.
    Gradual integration of institutional bodies responsible for the management of water, pastures, agriculture and forests, amongst others, accompanied by greater compatibility of crosscutting measures for the maintenance and rehabilitation of degraded ecosystems with the interests of impoverished local populations. UN :: الإدماج التدريجي لمختلف الأطر المؤسسية المسؤولة عن إدارة المياه، والمراعي، والزراعة والحراجة وما في حكمها، وفي الوقت ذاته تعزيز الاتساق بين التدابير الأُفقية من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية المتدهورة واستصلاحها وعلى مصلحة السكان المحليين المتأثرين بالفقر.
    Thematically, most benefits could be gained from synergies in the areas of biodiversity conservation, restoration of degraded ecosystems and SLM, with a view to the holistic management of natural resources. UN ومن الناحية المواضيعية، يمكن أن تتأتى معظم الفوائد من أوجه التآزر في مجالات حفظ التنوع البيولوجي واستصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة والإدارة المستدامة للأراضي، سعياً إلى إدارة شاملة للموارد الطبيعية.
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    For achieving Aichi Biodiversity Target 15, which establishes that by 2020 at least 15 per cent of degraded ecosystems must be restored; UN (أ) من أجل إنجاز الهدف 15 من أهداف ايتشي الخاصة بالتنوع البيولوجي، الذي يحدد وجوب استصلاح نسبة 15 في المائة على الأقل من النظم الإيكولوجية المتدهورة بحلول عام 2020؛
    (b) Relieving pressures on ecosystems arising from poverty, such as the environmental impact of unregulated settlements, unregulated clearing of watersheds, and pressures on poverty arising from degraded ecosystems. UN (ب) تخفيف الضغوط الناجمة عن الفقر على النظم الإيكولوجية، مثل التأثير البيئي الناجم عن قيام المستقطنات العشوائية، قطع الأشجار العشوائي لمستجمعات المياه، والضغوط على الفقر الناشئة عن النظم الإيكولوجية المتدهورة.
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على إدخال أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في مجال إدارة الموارد الطبيعية وذلك ضمن عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ومن أجل استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ولاستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد