| I believe that this eloquent gesture has international precedents and will allow us to resolve this situation and to channel this dispute institutionally. | UN | أعتقد أن لهذه الإيماءة البليغة سوابق دولية، وستتيح لنا تسوية هذه الحالة وتوجيه هذا النزاع بصورة مؤسسية. |
| We sincerely thank Ireland for that generous gesture of partnership and support. | UN | ونشكر أيرلندا شكراً صادقاً على تلك الإيماءة السخية للشراكة والدعم. |
| The Chair accepted the sculpture on behalf of the committee and expressed thanks for the gesture. | UN | وتسلم الرئيس التمثال نيابة عن اللجنة وعبر عن شكره لهذه الإيماءة. |
| If I don't get "the nod," the friends undermine. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الإيماءة فالأصدقاء غير راضين |
| Can you just nod your head, baby? Just nod your head? Baby? | Open Subtitles | كُل ما عليكِ الإيماءة برأسكِ، يا عزيزتي، فقط أفعلي ذلك. |
| Like mouthed off or made a gesture or you run a book in Vinci sweatshops. | Open Subtitles | من قبيل التكلم بوقاحة أو الإيماءة أو ناشرٌ بمصانع فينشي الإستغلاليّة. |
| This unusual gesture is also an act of humility, which we are sure you will want to respect. | Open Subtitles | هذه الإيماءة الاستثنائية تنبع من التواضع أيضاً، ونحن على ثقة أن هذا سيكون محط تقديركم. |
| Or did he just fail to see the generous social gesture? | Open Subtitles | أم أنه قد فشل سهوا فى فهمه لتلك الإيماءة الإجتماعية السمحة؟ |
| Uh... so-so the socks are your gesture? | Open Subtitles | إذن, أذن الجرابات هي الإيماءة ؟ |
| Even a gesture can anger him. | Open Subtitles | بل حتى الإيماءة يمكن أن تثير غضبه |
| Never one for romance or the grand gesture. | Open Subtitles | لا يقدر الرومنسية أو الإيماءة الكبيرة |
| This girl, Alice, made the same gesture. | Open Subtitles | هذه الفتاة (اليس) قامت بفعل نفس تلك الإيماءة |
| This girl, Alice, made the same gesture. And what? | Open Subtitles | هذه الفتاة (اليس) قامت بفعل نفس الإيماءة |
| that he was emotional lee instable and he wanted to take his place in history with this gesture. | Open Subtitles | يقول ان (داسلو) إفتقر الي الدفء العائلي على النحو الذي يثير العاطفة وأنه أراد أن يأخذ مكانه في التاريخ بهذه الإيماءة |
| Every time a match ends you make this little gesture like you're critical of their performance. | Open Subtitles | -كلّما انتهى نزال تُظهرين هذه... الإيماءة -كأنّكِ تنتقدين أداءهم |
| You know, the tiny gesture? | Open Subtitles | تعرف، الإيماءة الصغيرة؟ |
| The entire audience will have caught that nod. | Open Subtitles | الجمهور بأكمله سيكون قد رأى هذه الإيماءة. |
| Put a cold sponge on his face the moment I give you the nod. | Open Subtitles | ضع إسفنج باردة على وجهه في نفس اللحظة التي أعطيك فيها الإيماءة. |
| A nod is usually down, then back up. | Open Subtitles | الإيماءة عادة ما تكون لأسفل ثم لأعلى ثانيةً |
| - That nod meant no, apparently. | Open Subtitles | من الواضح أن هذه الإيماءة تعني الرفض. |
| Can you give us a nod? Can you nod your head for us, please? | Open Subtitles | أيُمكنكِ الإيماءة برأسكِ لنا، من فضلكِ؟ |