ويكيبيديا

    "الائتلاف الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government coalition
        
    • coalition Government
        
    • governmental coalition
        
    Meanwhile, the leading party in the present government coalition, the Democratic League of Kosovo, received 22 per cent of the votes. UN وفي نفس الوقت، حصل الحزب الأول في الائتلاف الحكومي الحالي، وهو رابطة كوسوفو الديمقراطية، على 22 في المائة من الأصوات.
    Subsequently, PDK and LDK renewed their commitment to continuing the current government coalition. UN وبعد ذلك، جدد كل من حزب كوسوفو الديمقراطي ورابطة كوسوفو الديمقراطية الالتزام لمواصلة الائتلاف الحكومي الراهن.
    Hizbullah is also a Lebanese political party which is part of the current government coalition. UN كما أن حزب الله هو حزب سياسي لبناني وهو جزء من الائتلاف الحكومي الحالي.
    The post of prime minister was created under the coalition Government soon after the post election violence in 2008. UN وأنشئ منصب رئيس الوزراء في عهد الائتلاف الحكومي الذي أعقب مباشرة أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات في عام 2008.
    57. JS2 noted that most Malaysian newspapers were owned by members of parties in the ruling coalition Government. UN 57- وأفادت الورقة المشتركة 2 بأن أصحاب معظم الصحف الماليزية من أعضاء الأحزاب في الائتلاف الحكومي الحاكم.
    In June 2007, the Labour Party, a partner in the governmental coalition, elected Ehud Barak as its leader. UN وفي حزيران/يونيه 2007، انتخب حزب العمل المشارك في الائتلاف الحكومي إيهود باراك رئيسا له.
    The projected referendum on the banning of minarets by a party that is a long-time member of the government coalition in Switzerland is part of the same current of intolerance and xenophobia. UN ويندرج في نفس دينامية التعصب وكره الأجانب المقترح الذي تقدم به حزب سياسي يشارك منذ فترة طويلة في الائتلاف الحكومي في سويسرا لتنظيم استفتاء شعبي بشأن حظر بناء المآذن في البلد.
    This problem has been particularly obvious in times of elections, when the State media have been strongly supportive of the ruling government coalition in Serbia. UN وكانت هذه المشكلة أشد وضوحاً في فترات الانتخابات عندما كانت وسائل اﻹعلام المملوكة للدولة تساند بقوة الائتلاف الحكومي الحاكم في صربيا.
    During the 1990s the Concertation of Parties for Democracy consolidated its dominant political position and has succeeded so far in forming the government coalition for three successive terms. UN وقد وطد ائتلاف الأحزاب من أجل الديمقراطية، خلال التسعينات، مركزه السياسي المهيمن ونجح حتى الآن في تكوين الائتلاف الحكومي لمدة ثلاث ولايات متتالية.
    " Following the government coalition Agreement of 20 October 1998, the Government is considering a comprehensive antidiscrimination law. UN " على أثر اتفاق الائتلاف الحكومي المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 1998، تنظر الحكومة في وضع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    By this order the Government also introduced a mandatory rule bringing the functions of local administration under the control of a new municipal council composed of the local branches of the Socialist Party (SPS) and the Yugoslav Left (JUL) - the ruling government coalition in Serbia. UN وقد سنت الحكومة بموجب هذا اﻷمر قانونا إلزاميا يخضع مهام اﻹدارة المحلية لسلطة مجلس بلدية جديد مؤلف من فروع محلية تابعة للحزب الاشتراكي واليسار اليوغوسلافي، وهو الائتلاف الحكومي الحاكم في صربيا.
    21. On 28 October, the leaders of the six government coalition parties met in Mostar and agreed on a declaration on police reform. UN 21 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع قادة ستة من أحزاب الائتلاف الحكومي في موستار واتفقوا على إعلان بشأن إصلاح جهاز الشرطة.
    By this order the Government also introduced a mandatory rule bringing the functions of local administration under the control of a new municipal council composed of the local branches of the Socialist Party (SPS) and the Yugoslav Left (JUL) - the ruling government coalition in Serbia. UN وبموجب هذا اﻷمر أقرت الحكومة ايضا قاعدة إلزامية تضع وظائف اﻹدارة المحلية تحت رقابة مجلس بلدي جديد مشكل من الفروع المحلية للحزب الاشتراكي واليسار اليوغوسلافي - أي الائتلاف الحكومي الحاكم في صربيا.
    . Full implementation of undertakings in government coalition agreement (28 Feb) UN - التنفيذ التام للتعهدات الواردة في اتفاق الائتلاف الحكومي (28 شباط/ فبراير)
    49. The Special Representative recommends that the relevant authorities in Cambodia investigate, without delay, incidents of violence and intimidation directed at parties and groups of their supporters which are not part of the present government coalition. UN ٩٤- ويوصي الممثل الخاص بأن تقوم السلطات المختصة في كمبوديا، دون تأخير، بالتحقيق في أعمال العنف والتخويف التي وجهت ضد اﻷحزاب غير الممثلة في الائتلاف الحكومي الحالي وضد مؤيديها.
    25. JS2 stated that in the year before the presidential elections in August 2010, the freedom of association has been repeatedly denied especially for those political parties outside the government coalition. UN 25- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن العام الذي سبق الانتخابات الرئيسية التي جرت في آب/أغسطس 2010 قد شهد منع حرية تجمع الأحزاب السياسية غير المنضمة إلى الائتلاف الحكومي.
    Following the end of the so—called “First Republic”, many new political forces formed part of the government coalition, among them “Forza Italia”, “Alleanza Nazionale” and “Lega Nord”. UN وبعد انتهاء ما كان يعرف ﺑ " الجمهورية اﻷولى " ، دخلت الائتلاف الحكومي عدة قوى سياسية جديدة منها: " Forza Italia " و " التحالف الوطني " و " رابطة الشمال " .
    English Page 3. Sustained mediation efforts by President Préval over the past few weeks have not yet resolved the impasse, which stems from policy differences, internal divisions and efforts to control the political levers of power within the now fragmented ruling government coalition. UN ٣ - ولم تسفر جهود الوساطة المستمرة التي قام بها الرئيس بريفال خلال اﻷسابيع القليلة الماضية عن إيجاد حل للمأزق حتى اﻵن والذي نبع من خلافات بشأن السياسة العامة، وانقسامات داخلية وجهود للتحكم في أدوات السلطة السياسية داخل الائتلاف الحكومي الحاكم الذي انفرط عقده في الوقت الراهن.
    A key concern of members of the Security Council expressed in the dialogue was that Kenya's request did not seem to enjoy the support of both sides of the coalition Government. UN وقد كان من دواعي القلق الأساسية التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن خلال الحوار أن طلب كينيا لا يبدو أنه يحظى بدعم كلا طرفي الائتلاف الحكومي.
    Despite recognition by many of those within the fragile coalition Government of the need to comply with international human rights obligations; implementation has been very slow owing to the aforementioned problems. UN ورغم اعتراف الكثيرين في الائتلاف الحكومي الهش بالحاجة إلى الامتثال إلى الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان كان التنفيذ ولا يزال بطيئاً بسبب المشاكل الآنف ذكرها.
    18. The five-party coalition Government at State level, the Council of Ministers, was unable to meet or make decisions over much of the summer, because of obstruction from various quarters. UN 18 - ولم يتمكن الائتلاف الحكومي المكون من خمسة أحزاب على مستوى الدولة، مجلس الوزراء، من الاجتماع أو اتخاذ قرارات خلال معظم الصيف، بسبب العرقلة من جانب مختلف الجهات.
    As member of the former governmental coalition, the Northern League played a primary role in the enactment of a new law on immigration, known as Bossi-Fini law, with a strong security approach. UN وقد قامت رابطة الشمال عندما كانت عضواً في الائتلاف الحكومي السابق بدور رئيسي في سن قانون جديد للهجرة()، يعرف بقانون بوسي - فيني (Bossi-Fini) الذي يركز تركيزاً قوياً على النهج الأمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد