However, mixed results have been noted in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women. | UN | غير أنه لوحظت نتائج متفاوتة في جنوب آسيا، وهي إحدى المناطق الأكثر نشاطاً في تعزيز الائتمان الصغير للنساء. |
While microcredit and other poverty alleviation programmes have been successful, much needs to be done to eradicate poverty. | UN | وبينما نجحت برامج الائتمان الصغير وغيرها من برامج تخفيف وطأة الفقر، يبقى الكثير الذي يتعين عمله لاستئصال شأفة الفقر. |
Therefore, he cautioned against pressuring commercial banks to enter the microcredit field. | UN | ولذلك حذر من الضغط على المصارف التجارية للدخول في ميدان الائتمان الصغير. |
Bangladesh was also commended for being a party to most core international human rights instruments and for its micro-credit schemes. | UN | كما أُشيد ببنغلاديش لكونها طرفاً في معظم الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولما أعدته من مخططات الائتمان الصغير. |
Today there are several institutions providing micro-credit. | UN | وتوجد اليوم مؤسسات عديدة تعمل في حقل الائتمان الصغير النطاق. |
Experience has also shown that in order for the micro credit programmes to be successful, the poorest of the poor have to be specifically targeted. | UN | :: تثبت التجارب أيضا أنه من أجل إنجاح برامج الائتمان الصغير فإنها لا بد أن تستهدف أكثر الفقراء فقرا على وجه التحديد. |
Participants also discussed the possible role of donor Governments and international organizations in the development of microcredit. | UN | وناقش أيضا المشتركون الدور الذي يمكن أن تقوم به الحكومات المانحة والمنظمات الدولية في تنمية الائتمان الصغير. |
One issue for discussion is additional means of encouraging microcredit schemes. | UN | وتتمثل إحدى المسائل التي يمكن مناقشتها في توفير وسائل إضافية لتشجيع مشاريع الائتمان الصغير. |
There is therefore a need for the microcredit providers to access private funds and tap into international financial markets. | UN | ولذلك يلزم وصول موردي الائتمان الصغير إلى اﻷموال الخاصة ويلزم لجوؤهم إلى اﻷسواق المالية الدولية. |
The use of microcredit in addressing poverty is being explored with increasing success. | UN | وتجري الآن دراسة إمكانية استخدام الائتمان الصغير في معالجة الفقر بنجاح متزايد. |
microcredit had proved to be an effective way of empowering women in Pakistan, and a growing number of institutions offered such facilities. | UN | وقد ثبت أن الائتمان الصغير يمثل طريقة فعالة لتمكين المرأة في باكستان، ويقدم عدد متزايد من المؤسسات هذه التسهيلات. |
Women did not have difficulty obtaining microcredit. | UN | ولا تجد المرأة صعوبة في الحصول على الائتمان الصغير. |
Those Committees also involved universities in order that students could learn about microcredit and microfinance. | UN | وأشركت الجامعات أيضا حتى يتعرف الطلاب على الائتمان الصغير والتمويل الصغير. |
As of 2005, some 304 microenterprises in Brunei Darussalam had benefited from the country's microcredit Financing Scheme. | UN | وفي عام 2005، استفاد نحو 304 من المؤسسات الصغيرة في بروني دار السلام من مشروع التمويل عن طريق الائتمان الصغير في البلد. |
The Government of Lebanon has included microcredit in its economic policies as a tool for assisting underprivileged groups. | UN | وأدخلت حكومة لبنان الائتمان الصغير في سياساتها الاقتصادية كأداة لمساعدة الجماعات المحرومة. |
It would continue to discuss the related issue of microcredit, and devote attention to sustainable development issues. | UN | وستواصل مناقشة قضايا الائتمان الصغير جدا ذات الصلة، وستهتم بقضايا التنمية المستدامة. |
Some donor-funded micro-credit programmes do exist to fill this gap and are implemented by NGOs. | UN | وتوجد بالفعل بعض برامج الائتمان الصغير جدا الممولة من المانحين لسد هذه الثغرة وتنفذها منظمات غير حكومية. |
micro-credit programmes have reported successes and continued efforts are needed to make them sustainable. | UN | وقد أبلغت برامج تقديم الائتمان الصغير عن حالات نجاح ولكنها تتطلب جهوداً مستمرة لجعلها مستدامة. |
Various forms of micro-credit schemes had also been created. | UN | وقد أنشئت أيضا أشكال متنوعة من مشاريع الائتمان الصغير جدا. |
In our efforts for poverty eradication and social development, we have seen the usefulness of micro-credit as a tool. | UN | وفي إطار جهودنا المبذولة للقضاء على الفقـــر وتحقيق التنمية الاجتماعية، لمسنا مدى فائدة الائتمان الصغير كأداة. |
Availing micro credit for poor families and for female-headed households was also a means of promoting girls to attend school. | UN | وتوفير الائتمان الصغير جدا للأسر الفقيرة والأسر المعيشية التي ترأسها إمرأة يمثل أيضا وسيلة لتشجيع البنات على الانتظام في المدرسة. |