One obstacle is the limited funds and lack of access to bank credit. | UN | ومن تلك العقبات محدودية الأموال وانعدام فرص الحصول على الائتمان المصرفي. |
Small entrepreneurs in all countries should be provided easier access to bank credit. | UN | وينبغي تيسير حصول أصحاب المشاريع الصغيرة في جميع البلدان على الائتمان المصرفي. |
In fact, bank credit supply has continued to decline in some European economies even after the long-term refinancing operations. | UN | وقد استمرت عروض الائتمان المصرفي في التراجع في بعض الاقتصادات الأوروبية حتى بعد عمليات إعادة التمويل الطويل المدى. |
At the same time, it was noted that bank credit growth rate increased to Rp 17.92 billion or 40.26 per cent. | UN | وفي الوقت ذاته، لوحظ أن معدل النمو في الائتمان المصرفي زاد الى ١٧,٩٢ بليون روبية، أي بنسبة ٤٠,٢٦ في المائة. |
A new monetary policy would provide more financial liquidity to banks, cut interest rates and improve the organization of banking credit. | UN | وستقدّم سياسة نقدية جديدة مزيداً من السيولة النقدية للبنوك وسوف تخفض أسعار الفائدة وتعمل على زيادة تنظيم الائتمان المصرفي. |
Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden. There may be leaks and loopholes in these rules, but firewalls are in place – and are more stringently guarded than ever before. | News-Commentary | وأخيراً، فإن الاستعانة بالروافع المالية في الاستثمارات المالية يظل منخفضاً للغاية مقارنة ببلدان أخرى غير الصين. وباستخدام الائتمان المصرفي للمضاربة في سوق الأسهم وسوق الإسكان ما زال محظوراً في أغلبه. وقد لا يخلو الأمر من الثغرات والنقائص، ولكن الجدران النارية المانعة قائمة في مكانها ـ وما زالت تحظى بحراسة أكثر تشدداً من أي وقت مضى. |
In the past, privately created bank credit existed only in the form of private banknotes, which people had the choice to refuse just as we have the choice to refuse someone's private cheque today. | Open Subtitles | في الماضي ,كان الائتمان المصرفي الحصري للقطاع الخاص على شكل أوراق نقدية خاصة ,و كان ل الشعب الإختيار في رفضها كما ان لدينا الإختيار لرفض أي شيك خاص لشخص ما اليوم. |
The borrower then writes a check on that bank credit to buy the used car. | Open Subtitles | ثم يكتب المقترض شيك بناءًعلى الائتمان المصرفي لشراء السيارات المستعملة. |
We are totally dependent on continually renewed bank credit for there to be any money in existence. | Open Subtitles | نحن باستمرار تعتمد اعتمادا كليا على وجدد الائتمان المصرفي أن يكون هناك أي أموال في وجوده. |
-as bank credit that has to be paid back with more than was created. | Open Subtitles | كما بين الائتمان المصرفي الذي ينبغي ان تسدد مرة اخرى مع أكثر من أجلها. |
Women entrepreneurs have very limited access to traditional bank credit because they do not meet the loan conditions. | UN | كما أن الحصول على الائتمان المصرفي التقليدي محدود للغاية بالنسبة للنساء صاحبات المشاريع، لأنها تجد صعوبة في الاستجابة لشروط الحصول على الائتمان. |
These may include savings, but they also include liquidity created through bank credit based on expansionary central bank policy. | UN | وقد تشمل هذه المصادر المدخرات، لكنها قد تشمل أيضاً السيولة المتأتية من الائتمان المصرفي المقدم استناداً إلى السياسة التوسعية للمصرف المركزي. |
Other solutions include credit unions for rural and urban women, and microfinance, which is an intermediate system, neither quite bank credit, yet not a traditional form of finance either. | UN | وتوجد أيضا جمعيات ائتمانية لخدمة النساء الريفيات والحضريات، فضلا عن عمليات التمويل على نطاق صغير التي تشكل نظاما وسطا بين الائتمان المصرفي والجهاز المالي التقليدي. |
According to KfW every third German company says that it has become more difficult to access bank credit. | UN | ووفقاً للمصرف النرويجي الألماني، فإن شركة واحدة من بين كل ثلاث شركات ألمانية تقول إن الوصول إلى الائتمان المصرفي أصبح أصعب مما كان. |
Moreover, bank credit programmes enabled the rural population to engage in productive activities. | UN | ٥٣ - واسترسلت قائلة إن برامج الائتمان المصرفي تسمح لسكان الريف علاوة على ذلك بالاضطلاع بأنشطة منتجة. |
284. Public Sector Banks were required to earmark 5 per cent of their Net bank credit for lending to women. | UN | 284 - طُلب من مصارف القطاع العام تخصيص 5 في المائة من الائتمان المصرفي الصافي لديها لأغراض إقراض النساء. |
Fortunately, larger companies are now less dependent on bank credit than they were in the past, thanks to a well-developed market for commercial paper that in effect bypasses traditional bank loans. | News-Commentary | ولكن من حسن الحظ أن الشركات الأضخم أصبحت الآن أقل اعتماداً على الائتمان المصرفي مقارنة بالماضي، وذلك بفضل السوق الناضجة التي تتعامل في الأوراق التجارية التي تتجنب القروض المصرفية التقليدية. |
In the present, privately created bank credit is legally convertible to government issued "fiat" currency, the dollars, loonies and pounds we habitually think of as money. | Open Subtitles | حاليا , الائتمان المصرفي الحصري للقطاع الخاص قانونيا قابل للتحويل إلى العملة الصادرة من قبل الحكومة , فإن الدولار و الجنيه عادة ما نعتبرهم مالأ. |
If that $9000 is then deposited by a third party, at the same bank that created it, or a different one, it becomes the legal basis for a third issue of bank credit, this time for the amount of $8100. | Open Subtitles | إذا أودعت هذه ال 9000 دولار من قبل طرف ثالث , في نفس المصرف الذي أنشأها , أو مصرف اخر , يصبح أساسا قانونيا لقضية ثالثة ل الائتمان المصرفي , هذه المرة لمبلغ 8100 دولار. |
A banking credit can assist in implementing proven technologies or developing new technologies. | UN | (أ) الائتمان المصرفي يمكن أن يساعد في تطبيق التكنولوجيات المثبتة الصلاحية أو استحداث تكنولوجيات جديدة. |
(a) A banking credit for implementing proven technologies or developing new technologies is a powerful tool for linking sustainable land use with economic development. | UN | (أ) الائتمان المصرفي لتطبيق التكنولوجيات المختبرة أو استحداث تكنولوجيات جديدة يشكل أداة قوية لربط الاستخدام المستدام للأراضي بالتنمية الاقتصادية. |