The Trial Chambers will no doubt weigh all considerations with care when presented with motions for provisional release. | UN | ولاشك أن الدائرتين الابتدائيتين ستدرسان بعناية جميع الاعتبارات عندما تقدَّم إليهما التماسات للإفراج المؤقت. |
Each of the Trial Chambers is now capable of planning its own calendar independently of the other. | UN | وتستطيع كل دائرة من الدائرتين الابتدائيتين حاليا إعداد جدول أعمالها بمعزل عن اﻷخرى. |
This will require the appointment of new judges to serve on the Trial Chambers. | UN | وسوف يقتضي ذلك تعيين قضاة جدد للعمل في الدائرتين الابتدائيتين. |
The accused in these two cases have appealed the judgements of the Trial Chambers. | UN | وأستأنف المتهمان في هاتين القضيتين الحكمين الصادرين عن الدائرتين الابتدائيتين. |
The two Trial Chamber judgements comprise respectively 319 and 452 pages plus annexes and contain 799 and 1,291 numbered paragraphs. | UN | ويقع حكم الدائرتين الابتدائيتين في 319 و 452 صفحة على التوالي، بخلاف الملاحق، ويحتوي على 799 و 1291 فقرة مرقمة على التوالي. |
H. Other activities 60. During the period under review, the judges of Trial Chambers I and II and the judges of the Appeals Chamber visited the Balkans. | UN | 60 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام قضاة الدائرتين الابتدائيتين الأولى والثانية وقضاة دائرة الاستئناف بزيارة البلقان. |
In addition, this Unit would provide reproduction and messenger service to the courtrooms while the Trial Chambers are in session. | UN | وستقدم هذه الوحدة أيضا خدمات الاستنساخ والتراسل لغرف المحكمة في أثناء جلسات الدائرتين الابتدائيتين. |
It is anticipated that in 1998, 330 witnesses will be sworn in at proceedings of the Trial Chambers. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ٣٣٠ شاهدا القسم في عام ١٩٩٨ خلال إجراءات الدائرتين الابتدائيتين. |
This will maximize the use of the two Trial Chambers. | UN | وهذا سيتيح الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الدائرتين الابتدائيتين. |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة من القضاة الدائمين سينتقلون، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف، وأن قاضيين دائمين اثنين سيغادران المحكمة الدولية، |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, three permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber, and two ad litem judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Only two full-time legal officers were assigned to the Popović et al. case until September 2011, at which time a third legal officer was redeployed from the Trial Chambers. | UN | ولم ينتدب سوى اثنين من الموظفين القانونيين بدوام كامل لقضية بوبوفيتش وآخرين حتى أيلول/سبتمبر 2011، وفي ذلك الحين نقل إليها موظف قانوني ثالث من الدائرتين الابتدائيتين. |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية، |
15. Five of the permanent judges and all the ad litem judges sit in the two Trial Chambers. | UN | 15 - ويعمل خمسة من القضاة الدائمين وجميع القضاة المخصصين في الدائرتين الابتدائيتين. |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية، |
The other requests for the referral of the Gatete and Kayishema cases are under consideration in the Trial Chambers, awaiting the decisions of the Appeals Chamber. | UN | أما طلبا الإحالة الآخرين المتعلقين بقضيتي غاتيت وكايشيما، فلا يزالا قيد نظر الدائرتين الابتدائيتين انتظارا لما ستقرره دائرة الاستئناف. |
For example, the proposal to allow for more oral submissions and decisions was considered unnecessary because this is the current practice of the Trial Chambers. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتُبر المقترح المتعلق بإتاحة الفرصة للمزيد من الطلبات والقرارات الشفوية غير ضروري لأن ذلك يمثل الممارسة الحالية للدائرتين الابتدائيتين. |
In line with the teams established for other Trial Chambers, two trial teams and one trial preparation team are required in order to support the third Trial Chamber. | UN | وبغية دعم الدائرة الابتدائية الثالثة، سيتطلب اﻷمر الاستعانة بفريقين من أفرقة المحاكمات وبفريق واحد ﻹعداد المحاكمات، وفقا لما هو متبع بالنسبة لﻷفرقة المنشأة للدائرتين الابتدائيتين اﻷخريين. |
It was envisaged that six subsections of Trial Chambers I and III would be composed, to commence trials of 17 of those awaiting trial. | UN | وارتئُي تشكيل ستة أقسام فرعية للدائرتين الابتدائيتين الأولى والثالثة، للبدء في محاكمات لـ 17 فرداً من الذين ينتظرون المحاكمة. |
Reconstruction and equipping of Deir Al-Balah Elem A & B Boys' school -- Gaza | UN | تجديد وتجهيز مدرستي دير البلح الابتدائيتين للبنين " ألف " و " باء " - غزة |