The school life expectancy for primary to tertiary education is 13 years for male and 14 years for female. | UN | وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث. |
Healthcare and education from primary to tertiary level remained free of charge. | UN | وظلت الرعاية الصحية والتعليم بدءا من المستوى الابتدائي إلى العالي، مجانية. |
The indicators of enrollment rate and the transition rate from primary to lower-secondary and from lower-secondary to upper-secondary for boys and girls are not much different. | UN | ولا تختلف كثيراً مؤشرات معدل الالتحاق ومعدل الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الإعدادي ومن المستوى الإعدادي إلى المستوى الثانوي بالنسبة للبنين والبنات. |
Within three and a half decades, the Royal Government was able to create a modern education system from primary to tertiary level. | UN | خلال ثلاثة عقود ونصف استطاعت الحكومة الملكية إيجاد نظام تعليم حديث من مستوى الابتدائي إلى المستوى التعليمي الثالثي. |
Delay in delivery of the trial judgement is caused by three previously unforeseen factors. | UN | ويعزى التأخر في صدور الحكم الابتدائي إلى ثلاثة عوامل لم تكن منظورة فيما سبق. |
In other words, moving from primary to secondary level is not a reality for many children. | UN | وبعبارة أخرى، لا يحدث الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي بالنسبة لكثير من الأطفال. |
Similarly, in Gabon, the certificat d'etudes primaires plays no role in the progression from primary to secondary education. | UN | وفي الغابون أيضاً، ليس لشهادة الابتدائية أي دور في الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي. |
Free education was provided from primary to tertiary levels. | UN | ويُقدم تعليم مجاني من المستوى الابتدائي إلى المستوى العالي. |
The transition rate from primary to secondary has been steadily increasing over the years for both sexes. | UN | وكان معدّل انتقال الإناث والذكور من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي يتزايد باطِّراد على مدى السنين. |
A total of 163,710 computer workstations were placed in secondary and primary education from grade 4 in primary to year 4 in secondary education. | UN | ووُزِّع ما مجموعه 710 163 وحدة عمل حاسوبية في التعليم الابتدائي والثانوي من الصف الرابع الابتدائي إلى السنة الرابعة في التعليم الثانوي. |
The transition rate from primary to secondary level increased nationally, since 2000. | UN | زاد معدل الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي على الصعيد الوطني، منذ عام 2000. |
UNICEF advocacy and programme support contributed to increases, by 30 per cent, of the school completion rate among girls and in the transition from primary to secondary education of girls from marginalized groups. | UN | وقد ساهمت الدعوة التي تقودها اليونيسيف ودعم البرامج في زيادة بنسبة 30 في المائة في معدل الفتيات اللاتي استكملن دراستهن، وانتقال فتيات الجماعات المهمشة من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي. |
Women represented between 49 and 52 per cent of school enrolment from primary to university education and there was a marked trend in favour of coeducation. | UN | وتمثل المرأة نسبة تتراوح بين ٤٩ و ٥٢ في المائة من الملتحقين بمراحل التعليم من التعليم الابتدائي إلى الجامعي، وهناك اتجاه ملحوظ لصالح التعليم المشترك. |
A. Educational attainments in the progression from primary to secondary level 32 - 36 8 | UN | ألف - التحصيل التعليمي في الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي .. 32-36 9 |
A. Educational attainments in the progression from primary to secondary level | UN | ألف- التحصيل التعليمي في الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي |
Emerging policies and regulations in several countries are minimizing or even doing away with quality control by way of exams in the transition from primary to secondary education. | UN | كما أن السياسات واللوائح الناشئة في عدة بلدان تقلل من شأن مراقبة الجودة أو حتى تستغني عنها، وذلك من خلال إجراء امتحانات للانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي. |
In relation to assessing progression from primary to secondary education, the Special Rapporteur recommends that: | UN | 90- فيما يتصل بتقييم الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |
It is also concerned that, even where girls are accommodated, the dropout rate among females, although decreasing, remains significant as they make the transition from primary to secondary school, as well as at the secondary and tertiary levels of education, which the State party attributes to poverty, late school entry and teenage pregnancies. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن حتى المدارس التي تلتحق بها الفتيات تتسم بارتفاع معدلات انسحابهن من الدراسة، رغم تراجع هذه الظاهرة، في مرحلتي الانتقال من التعليم الابتدائي إلى الثانوي ومن الثانوي إلى الجامعي، وهو ما تعزوه الدولة الطرف إلى الفقر والالتحاق المتأخر بالمدرسة والحمل المبكر بين المراهقات. |
18. Delay in delivery of the trial judgement is attributable to two factors. | UN | 18 - ويُعزى التأخر في إصدار الحكم الابتدائي إلى عاملين اثنين. |
The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. | UN | فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم. |
There is a high dropout rate of indigenous students between primary and secondary education. | UN | ويرتفع معدل الانقطاع عن الدراسة بين طلاب الشعوب الأصلية في مراحل التعليم من الابتدائي إلى الثانوي. |
Sixty per cent of children of primary school age are attending primary school. | UN | ويذهب 60 في المائة من الأطفال في سن التعليم الابتدائي إلى المدرسة الابتدائية. |
The recent education reforms have extended primary education to grade 8 and added a preparatory grade for six -year olds. | UN | وقد مدت الإصلاحات الأخيرة في التعليم الابتدائي إلى الصف الثامن، وأضافت صفا تمهيديا لمن هم في السادسة من العمر. |