Acknowledging that universal primary education involves entering school at the appropriate age, progressing through the system and completing a full cycle; | UN | وإذ نسلّم بأن التعليم الابتدائي العام ينطوي على دخول المدرسة في السنّ المناسبة، والتقدم في النظام وإتمام دورة كاملة؛ |
I am proud to state that Kenya has made tremendous strides towards the achievement of universal primary education. | UN | ومن دواعي فخري أن أقول إن كينيا قد قطعت شوطا طويلا على طريق تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام. |
We have expanded universal primary education to a 12-year programme. | UN | لقد وسعنا من التعليم الابتدائي العام ليمتد إلى برنامج مدته 12 عاماً. |
It noted, however, that free compulsory public primary education should be guaranteed. | UN | ولكنها أشارت إلى ضرورة ضمان توفير التعليم الابتدائي العام المجاني والإلزامي. |
public primary education is free and compulsory for all children, without exception, up to the age of 16. | UN | والتعليم الابتدائي العام إجباري ومجاني لجميع الأطفال دون استثناء حتى سن السادسة عشرة. |
A person is enrolled in programmes of secondary vocational education after the person has acquired general primary education or primary vocational education. | UN | ويلحق التلميذ ببرامج التعليم المهني الثانوي بعد أن يكون قد أنهى التعليم الابتدائي العام أو التعليم الابتدائي المهني. |
With regard to achieving universal primary education, similar strategies as to those being implemented in the health sector are being pursued. | UN | وفيما يتعلق بتحقيق التعليم الابتدائي العام يجري توخي استراتيجيات مماثلة لتلك التي تُنفذ في القطاع الصحي. |
Solomon Islands is committed to making universal primary education compulsory and has allocated 10.7 per cent of its 2006 budget to education. | UN | وجزر سليمان ملتزمة بجعل التعليم الابتدائي العام إلزاميا وخصصت للتعليم ما نسبته 10.7 في المائة من ميزانيتها لعام 2006. |
It has also adopted free universal secondary education to absorb the swelling number of graduates from its decades-old free universal primary education programme. | UN | وأقرت أيضا مجانية التعليم الثانوي العام لاستيعاب الأعداد المتزايدة من خريجي برنامجها للتعليم الابتدائي العام. |
The introduction of universal primary education had dramatically increased the number of young people with basic skills, and steps had been taken to raise the adult literacy level. | UN | وأدى إدخال التعليم الابتدائي العام إلى تحقيق زيادة كبيرة في عدد الشباب الذين اكتسبوا المهارات الأساسية، وتم اتخاذ خطوات لرفع قدرة البالغين على القراءة والكتابة. |
Our achievements in the area of universal primary education are a testimony to that resolve. | UN | وإنجازاتنا في مجال التعليم الابتدائي العام تشهد بذلك التصميم. |
Specific attention was paid to gender issues and health, as well as the importance of gender equality in access to universal primary education. | UN | وأولي اهتمام خاص للقضايا الجنسانية والشؤون الصحية، وكذلك أهمية المساواة بين الجنسين في فرص التعليم الابتدائي العام. |
Without major acceleration, however, at least 32 countries are unlikely to meet the target of universal primary education by 2015. | UN | ومع ذلك، من المرجح ألا يحقق 32 بلدا على الأقل هدف التعليم الابتدائي العام بحلول عام 2015 دون تعجـيل رئيسي. |
Uganda offered free universal primary education and universal secondary education. | UN | وتوفر أوغندا التعليم الابتدائي العام بالمجان والتعليم الثانوي العام لجميع المواطنين. |
Cuba acknowledged the increasing political and financial support to universal primary education and the incorporation of human rights into the education strategy. | UN | وأحاطت كوبا علماً بالدعم السياسي والمالي المتزايد للتعليم الابتدائي العام وإدماج حقوق الإنسان في إستراتيجية التعليم. |
universal primary schooling is essential, but it cannot be achieved without parental education. | UN | فالتعليم الابتدائي العام مسألة ضرورية ولكن لا يمكن تحقيقها بدون تعليم الآباء والأمهات. |
universal primary education should respect the principles of multiculturalism and multilingualism and the general principles of non-discrimination. | UN | وينبغي أن تحترم في التعليم الابتدائي العام مبادئ التعددية الثقافية والتعددية اللغوية والمبادئ العامة لعدم التمييز. |
The provision of scholarships does not begin until the secondary level since public primary education is free. | UN | ولا يجري توفير المنح الدراسية إلا عند المستوى الثانوي حيث إن التعليم الابتدائي العام هو بالمجان. |
public primary education is secular, compulsory and available to all, without distinction. | UN | والتعليم الابتدائي العام علماني وإلزامي ومتاح للجميع دون تمييز. |
It must be recalled that there is almost no public primary education, so that parents are forced to enrol their children in private schools. | UN | ويجب ألا ننسى أن التعليم الابتدائي العام لا يعمل تقريبا وهذا ما يحمل أولياء أمور اﻷطفال على تسجيل أطفالهم في المدارس الخاصة. |
Both cover four grades, following on general primary education. | UN | وتمتد كل منهما على أربعة صفوف تلي التعليم الابتدائي العام. |
Parents or guardians who themselves arrange for their children or wards receiving instruction equal to the general elementary school standard, shall not be obliged to have their children or wards taught in elementary school. | UN | ولا يكون الآباء أو الأوصياء ملزمين بإلحاق أطفالهم أو القاصرين المودعين تحت وصايتهم بالمدارس الابتدائية إذا اتخذوا ترتيباتهم الخاصة من أجل كفالة حصول هؤلاء الأطفال أو القصَّر على تعليم بنفس معايير التعليم الابتدائي العام. |