ويكيبيديا

    "الاتجار الدولي بالمهاجرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international trafficking of migrants
        
    • international trafficking in migrants
        
    Noting the efforts made by States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول لمعاقبة الاتجار الدولي بالمهاجرين وحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع،
    Noting the efforts made by States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول لمعاقبة الاتجار الدولي بالمهاجرين وحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع،
    Noting the efforts made by States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول لمعاقبة الاتجار الدولي بالمهاجرين وحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع،
    57. A number of countries reported that international trafficking in migrants had not been a perceptible problem. UN ٥٧ - أبلغ عدد من البلدان بأن الاتجار الدولي بالمهاجرين قد أضحى مشكلة ملموسة.
    H. international trafficking in migrants UN حاء - الاتجار الدولي بالمهاجرين
    Noting with appreciation the efforts made by some States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها بعض الدول للمعاقبة على الاتجار الدولي بالمهاجرين ولحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع،
    2. The General Assembly was encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of migrants and noted the efforts made by States to penalize international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity. UN 2 - وذكرت الجمعية العامة أنه يشجعها تزايد اهتمام المجتمع الدولي بحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين حماية فعالة وتامة، وأشارت إلى الجهود التي تبذلها الدول لمعاقبة الاتجار الدولي بالمهاجرين وحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع.
    9. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage, sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك آخذة في الاعتبار بصورة خاصة ما ينطوي عليه ذلك الاتجار من تعويض حياة المهاجرين للخطر أو من مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال من قبيل أي شكل من أشكال عبودية الديون والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    12. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، آخذة في الاعتبار، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    10. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك آخذة في الاعتبار بصورة خاصة ما ينطوي عليه ذلك الاتجار من تعريض حياة المهاجرين للخطر أو لمختلف أشكال العبودية أو الاستغلال من قبيل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    13. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، وينبغي أن تأخذ هذه التشريعات في الاعتبار، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    12. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، وينبغي أن تأخذ هذه التشريعات في الاعتبار، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال عبودية الديون أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    13. Encourages Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants, which should take into account, in particular, trafficking that endangers the lives of migrants or includes different forms of servitude or exploitation, such as any form of debt bondage or sexual or labour exploitation, and to strengthen international cooperation to combat such trafficking; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين على أن تفعل ذلك، بحيث تراعي هذه التشريعات، بصورة خاصة، الاتجار الذي يعرض حياة المهاجرين للخطر أو الذي ينطوي على مختلف أشكال العبودية أو الاستغلال، مثل أي شكل من أشكال استعباد المدين أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمل، وعلى أن تعزز التعاون الدولي لمكافحة هذا الاتجار؛
    The report focuses on efforts to promote cooperation and dialogue between sending and receiving countries and on policies and programmes to facilitate family reunification, promote social and economic integration, facilitate short-term and project-related labour migration, assist refugees, protect migrants against discrimination, prevent international trafficking in migrants and monitor migration flows. UN ويركز التقرير على الجهود المبذولة لدعم التعاون والحوار بين البلدان الموفدة والمستقبلة، وعلى السياسات والبرامج المتعلقة بتيسير جمع شمل اﻷسر ودعم التكامل الاجتماعي والاقتصادي. وتسهيل هجرة العمال القصيرة اﻷجل وهجرة العمال المتصلة بالمشاريع، وعلى مساعدة اللاجئين، وحماية المهاجرين من التمييز ضدهم، وعلى منع الاتجار الدولي بالمهاجرين ورصد تدفقات الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد