ويكيبيديا

    "الاتجار الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking who
        
    • trafficked
        
    Several plans report on schemes to provide legal assistance to victims of trafficking who seek legal redress. UN وتبلغ عدة خطط عن مخططات ترمي إلى توفير المساعدة القانونية لضحايا الاتجار الذين يلتمسون اﻹنصاف القانوني.
    Spain is examining the possibility of introducing temporary residence permits for victims of trafficking who wish to testify in court proceedings. UN وتقوم اسبانيا بدراسة إمكانية العمل بتصاريح إقامة مؤقتة لضحايا الاتجار الذين يرغبون في إدلاء بشهادات أثناء المحاكمات.
    Victims of trafficking who did not have Norwegian residence permits could be granted a reflection period of 45 days, which was renewable. UN ويمكن منح ضحايا الاتجار الذين لا يمتلكون تراخيص إقامة نرويجية مهلة للتفكير مدتها 45 يوما، قابلة للتجديد.
    She requested more information on Government measures to provide rehabilitation and social reintegration for victims of trafficking who had been repatriated. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي لضحايا الاتجار الذين يعادون إلى أوطانهم.
    Compensation is of critical importance to victims of trafficking who are likely to have suffered significant harm and lost valuable opportunities. UN ويكتسي التعويض أهمية حاسمة لضحايا الاتجار الذين يُرجح أن يكون لحقهم ضرر كبير وفاتتهم فرص قيمة.
    This Centre accommodates victims of trafficking who can be Macedonian or foreign nationals with temporary residence permits. UN ويُؤوي هذا المركز ضحايا الاتجار الذين قد يكونون مقدونيي الجنسية أو من الرعايا الأجانب من ذوي تراخيص الإقامة المؤقتة.
    The Committee notes that victims of trafficking who cooperate with law enforcement authorities do receive protection during the trial process. UN 32- تلاحظ اللجنة توفير الدولة الطرف الحماية لضحايا الاتجار الذين يتعاونون مع سُلطات إنفاذ القانون خلال عملية المحاكمة.
    63. Their mission is to help improve the support given to child victims of trafficking who have been removed from exploitative situations. UN 63- تتولى هذه اللجان مهمة تحسين رعاية الأطفال ضحايا الاتجار الذين انتزعوا من حالة الاستغلال التي تعرضوا لها.
    They were reimbursed for any expenditure for accommodation or other needs for victims of trafficking who had received temporary residence permits in connection with court proceedings. UN ويجري رد أية نفقات تتعلق بالإقامة أو غيرها من احتياجات ضحايا الاتجار الذين تلقوا تصاريح إقامة مؤقتة ترتبط بإجراءات المحاكم.
    A clear distinction needed to be made between illegal immigrants and victims of trafficking, who are not criminals and should be assisted and provided with opportunities to live a decent life. UN ولا بد من التمييز بوضوح بين المهاجرين غير الشرعيين وضحايا الاتجار الذين ليسوا جناة، وينبغي مساعدتهم وإتاحة فرص الحياة الكريمة لهم.
    The Special Rapporteur noted that trafficking in children through and from Ukraine is an alarming problem and referred to data provided by the International Organization for Migration which show that 10 per cent of all victims of trafficking who are known to return to Ukraine, either voluntarily or not, are aged between 13 and 18. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن الاتجار في الأطفال خلال أوكرانيا ومنها هو مشكلة تدعو إلى القلق كما أشار إلى البيانات المقدمة من المنظمة الدولية للهجرة والتي تبيّن أن 10 في المائة من جميع ضحايا الاتجار الذين من المعروف أنهم عادوا إلى أوكرانيا، إما بصورة طوعية أو غير طوعية، تتراوح أعمارهم بين 13 و 18 سنة.
    4. Calls upon Governments to ensure that victims of trafficking who have been rescued or have escaped from sexual exploitation can obtain replacement passports at low cost; UN 4- يطلب إلى الحكومات أن تكفل حصول ضحايا الاتجار الذين أُنقذوا أو هربوا من الاستغلال الجنسي على جوازات سفر بديلة بتكلفةٍ مخفضة؛
    One speaker referred to the possibility of Member States providing residence permits to victims of trafficking who cooperated with the investigative authorities and who had been shown to have severed their links with traffickers. UN 150- وأشار أحد المتكلّمين إلى إمكانية قيام الدول الأعضاء بتوفير تصاريح إقامة لضحايا الاتجار الذين تعاونوا مع سلطات التحقيق والذين أثبتوا أنهم قطعوا صلاتهم بالمتَّجرين.
    The strategy targets victims of trafficking who are working in the sex industry, as well as others who are likely to come into contact with these people - for example, other sex workers, clients, brothel owners and managers, brothel regulators, migration agents, sex worker outreach organisations, and providers of sexual health services. UN وتستهدف الاستراتيجية ضحايا الاتجار الذين يعملون في سوق الجنس، وكذلك الآخرين الذين يرجح أن يدخلوا في علاقات مع هؤلاء الناس - وعلى سبيل المثال العاملين الآخرين في مجال الجنس والزبائن وأصحاب دور الدعارة ومديريها ومنظميها ووكالات الهجرة ومنظمات الإعلان عن العمل في الجنس، ومقدمي خدمات الصحة الجنسية.
    42. In 2006, in cooperation with Comensha / La Strada Netherlands, (Coördinatiecentrum Mensenhandel), the Netherlands Antilles developed a national referral system for victims of trafficking who have been rescued and need assistance. UN 42 - وفي عام 2006، وبالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وضعت جزر الأنتيل الهولندية نظاماً وطنياً لإحالة ضحايا الاتجار الذين تم إنقاذهم ويحتاجون إلى المساعدة.
    The Committee is concerned that victims of trafficking who exercise their right to apply for asylum are not granted a " recovery and reflection period " or temporary residence permission and are kept in Direct Provision centres. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق لأن ضحايا الاتجار الذين يمارسون حقهم في طلب اللجوء لا يُمنحون " فترة تعافٍ وتأمل " أو ترخيص إقامة مؤقتة ويُحتفَظ بهم في مراكز الإعالة المباشرة.
    Please also indicate whether the State party plans to bring the definition of trafficking in persons into line with article 3 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to provide protection for victims of trafficking who are older than 18 years. UN يرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم مطابقة تعريف الاتجار بالأشخاص مع الفقرة 3 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتوفير الحماية لضحايا الاتجار الذين يزيد سنّهم على 18 عاما.
    The Committee also reiterates its concern that victims of trafficking who do not cooperate with the police in the investigation and prosecution of traffickers are excluded from the protection of the so-called B-9 regulation. UN وتعيد اللجنة أيضاً تأكيد قلقها من أن ضحايا الاتجار الذين لا يتعاونون مع الشرطة في التحقيق مع المتجرين بالبشر ومقاضاتهم لا يتمتعون بالحماية بموجب القاعدة التنظيمية المسماة " باء-9 " .
    This detailed register, with good categorization, from gender, age, province of origin, destination, psychological impacts, etc., and the collaboration has enabled assistance for victims of trafficking who have experienced a lot of physical and psychological abuse, social stigma as well as difficulties in seeking justice. UN ويتيح هذا الدليل التفصيلي، وهو جيد التصنيف من حيث نوع الجنس والسن ومقاطعة المنشأ والمقصد والآثار النفسية، وما إلى ذلك، والتعاون في تقديم المساعدة لضحايا الاتجار الذين يعانون قدرا كبيرا من الاعتداء البدني والنفسي، والوصم الاجتماعي، فضلا عن الصعوبات في التماس العدالة.
    27. According to JS4, victims of trafficking who escape and return to Vietnam have no legal protection. UN 27- ووفقاً لما ورد في الورقة المشتركة 4، فإن ضحايا الاتجار الذين يتسنى لهم الهرب والعودة إلى فييت نام لا تُوفَّر لهم أي حماية قانونية.
    For instance, although trafficked victims received by the shelters come from at least 20 different countries in different regions of the world, with different languages and dialects, on-site interpreters were not always available to assist them on a daily basis. UN فعلى سبيل المثال، ورغم أن ضحايا الاتجار الذين تستقبلهم الملاجئ يأتون مما لا يقل عن 20 بلداً من مختلف مناطق العالم، ويتكلمون لغات ولهجات شتى، لم يكن المترجمون متاحين في الموقع على الدوام لمساعدتهم بصورة يومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد