ويكيبيديا

    "الاتجار بأنواع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking in protected species
        
    • trade in
        
    • of trafficking in
        
    • trafficking in endangered species
        
    Mauritius reported that it was cooperating with Interpol in the fight against trafficking in protected species of wild fauna and flora. UN فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية.
    Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna UN الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    trafficking in protected species of wild flora and fauna: revised draft resolution UN الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية: مشروع قرار منقح
    The secretariat of the Convention on International trade in Endangered Species of Fauna and Flora, however, has. Therefore, the latter should replace the Programme in this list of appropriate organizations. UN ولكن أمانة اتفاقية الاتجار بأنواع الحيوانات والنبات المهددة بالانقراض قد اضطلعت بها، ولذلك ينبغي أن تحل محل البرنامج في هذه القائمة من المنظمات ذات الصلة.
    A number of speakers highlighted the seriousness of trafficking in protected species of wild flora and fauna, expressing concern at the environmental, economic, social and scientific consequences of that practice. UN 76- سلط عدد من المتكلمين الضوء على خطورة الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية، معربين عن قلقهم من الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والعلمية لتلك الممارسة.
    Aware of the existence of organized criminal groups operating transnationally that specialize in trafficking in protected species of wild flora and fauna, and concerned at the adverse environmental, economic and social repercussions of their activities, UN وإذ يدرك وجود جماعات اجرامية منظمة تعمل عبر الحدود الوطنية متخصصة في الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية، وإذ تقلقه العواقب البيئية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن أنشطتها،
    Convinced that international cooperation and mutual legal assistance are both essential to prevent, combat and eradicate trafficking in protected species of wild flora and fauna, UN واقتناعا منه بأن التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة ضروريان كلاهما لمنع الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه،
    4. trafficking in protected species of wild flora and fauna and illicit access to genetic resources UN 4- الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والحصول على الموارد الجينية بوسائل غير مشروعة
    Several representatives drew attention to a range of domestic legislative and enforcement measures currently being implemented to combat trafficking in protected species of wild flora and fauna. UN ولفت عدة متكلمين الانتباه إلى مجموعة من التدابير التشريعية والانفاذية الداخلية التي يجري تنفيذها حاليا لمكافحة الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية.
    Aware of the existence of organized criminal groups operating transnationally that specialize in trafficking in protected species of wild flora and fauna, and concerned at the adverse environmental, economic and social repercussions of their activities, UN وإذ يدرك وجود جماعات اجرامية منظمة تعمل عبر الحدود الوطنية متخصصة في الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية، وإذ تقلقه العواقب البيئية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن أنشطتها،
    Convinced that international cooperation and mutual legal assistance are both essential to prevent, combat and eradicate trafficking in protected species of wild flora and fauna, UN واقتناعا منه بأن التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة ضروريان كلاهما لمنع الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه،
    5. Calls upon Member States to promote international cooperation as well as the conclusion of mutual legal assistance agreements, as appropriate, with a view to preventing, combating and eradicating trafficking in protected species of wild flora and fauna; UN 5- يناشد الدول الأعضاء تشجيع التعاون الدولي وكذلك ابرام اتفاقات مساعدة قانونية متبادلة، حسبما يكون مناسباً، بهدف منع الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه؛
    5. Calls upon Member States to promote international cooperation as well as the conclusion of mutual legal assistance agreements, as appropriate, with a view to preventing, combating and eradicating trafficking in protected species of wild flora and fauna; UN 5 - يناشد الدول الأعضاء تشجيع التعاون الدولي وكذلك ابرام اتفاقات مساعدة قانونية متبادلة، حسب الاقتضاء، بهدف منع الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه؛
    36. The CITES secretariat provided an overview and supporting documentation concerning ongoing efforts to counter the role and impact of organized criminal groups in trafficking in protected species of fauna and flora. UN 36- وفّرت أمانة الاتفاقية لمحة عامة ووثائق داعمة فيما يتعلق بالجهود المستمرة لمكافحة دور وأثر الجماعات الإجرامية المنظّمة في الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية.
    It aims to ensure that international trade in specimens of wild animals and plants does not threaten their survival, by banning commercial international trade in an agreed list of endangered species and by regulating and monitoring trade in others that might become endangered. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى ضمان عدم تهديد الاتجار الدولي بعينات الحيوانات والنباتات البرية لبقاء هذه الكائنات، من خلال حظر الاتجار دوليا بقائمة متفق عليها تشمل أنواعا مهددة بالانقراض، وتنظيم ورصد الاتجار بأنواع أخرى قد تصبح مهددة بالانقراض.
    Contrary to the Convention on International trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, dealing with the trade in or possession of endangered species of protected animals and plants, the Convention on Biological Diversity does not oblige States to penalize violations of the Convention. UN وعلى عكس ما تقضي به اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض(54) حيث تجري معالجة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية، أو حيازة هذه الأنواع، فان الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي لا تلزم الدول بفرض عقوبات على انتهاكات الاتفاقية.
    34. Combating the trade in endangered species requires a comprehensive approach that builds on areas of success, remedies deficiencies and weaknesses in laws and enforcement efforts and goes beyond law enforcement to include educational campaigns and awareness-raising. UN 34- وتتطلب مكافحة الاتجار بأنواع الكائنات البرية المهددة بالانقراض اتباع نهج شامل يستند إلى المجالات التي أحرز فيها نجاح وإلى سبل العلاج ومواطن القصور والضعف في القوانين والجهود المبذولة لانفاذها ويذهب إلى ما هو أبعد من انفاذ القانون لكي يشمل الحملات التعليمية والتوعية.
    36. In reptile trafficking, organized crime appears to be less important than either transnational networks formed explicitly for the purpose of trafficking in certain species, or key individuals who play a major role in the trade. UN 36- وفي مجال الاتجار بالزواحف، يبدو أن الجريمة المنظمة أقل أهمية من الشبكات عبر الوطنية المشكلة بصراحة لغرض الاتجار بأنواع معينة، أو الأفراد البارزين الذين يضطلعون بدور رئيسي في التجارة.
    25. Drawing on the comments received and on the basis of more in-depth research, it appears that organized crime, while not involved in all forms of trafficking in protected species of fauna and flora, is strongly present in various sectors. UN 25- يبدو من التعليقات الواردة، واستنادا الى البحث بمزيد من التعمق، أن الجريمة المنظمة، على الرغم من أنها غير ضالعة في جميع أشكال الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية، تشارك بقوة في قطاعات شتى.
    trafficking in endangered species Illegal logging UN الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات المهدّدة بالإنقراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد