trafficking in persons for the purpose of engaging them in prostitution | UN | الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في ممارسة البغاء |
The link between corruption, moneylaundering and trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation was reiterated by many participants. | UN | وشدد الكثير من المشاركين على الصلة بين الفساد وغسيل الأموال وبين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في الجنس. |
Criminal Code does not differentiate between trafficking in persons for the purpose of labor exploitation and sexual exploitation. | UN | ولا يفرق القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل أو استغلالهم جنسياً. |
Increasingly, experts and research indicate the likely rapid growth of identified cases of trafficking in persons for labour exploitation, as well as the current lack of widespread knowledge regarding how such cases are responded to. | UN | ولكن الخبراء والباحثين يشيرون بقدر متزايد إلى احتمال حدوث زيادة سريعة في الحالات المستبانة من الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال في العمل، وكذلك إلى عدم المعرفة الكافية حاليا بكيفية مواجهة هذه الحالات. |
Does recruitment among those who are desperately poor constitute abuse of a position of vulnerability in the context of trafficking in persons for the purpose of removal of organs? | UN | ● هل التجنيد من صفوف الذين يعيشون في فقر مدقع يشكّل استغلالاً لحالة ضعفهم في سياق الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؟ |
For its consideration of item 2, the Working Group will have before it a background paper on trafficking in persons for the purpose of removal of organs. | UN | سوف تُعرَض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، ورقةُ معلومات خلفية عن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
The incidence of trafficking in organs versus trafficking in persons for the purpose of removal of organ is not known. | UN | وليس من المعروف كم هي حالات الاتجار بالأعضاء مقابل حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
Pursuant to paragraph 12 of that resolution, UNODC will convene an expert group on trafficking in persons for the purpose of organ removal. | UN | وعملا بالفقرة 12 من ذلك القرار، سوف يعقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء. |
Expressing its serious concern at the number of reported incidents of trafficking in persons for the purpose of removal of organs, and the ongoing lack of reliable data in that regard, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدد الحوادث المبلّغ عنها بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، وإزاء استمرار الافتقار إلى بيانات موثوقة في ذلك الصدد، |
Expressing its serious concern at the number of reported incidents of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and the ongoing lack of reliable data in that regard, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم المبلغ عنها وإزاء عدم توفر بيانات موثوق بها حتى الآن في ذلك الصدد، |
In December 2013, UNODC also organized an expert group meeting on trafficking in persons for the purpose of organ removal. | UN | ونظَّم المكتب أيضاً، في كانون الأول/ديسمبر 2013، اجتماع فريق من الخبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
Expressing its serious concern at the number of reported incidents of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and the ongoing lack of reliable data in that regard, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم المبلغ عنها وإزاء عدم توفر بيانات موثوق بها حتى الآن في ذلك الصدد، |
trafficking in persons for the purpose of removal of organs | UN | الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم |
Very little attention has been paid, however, to how such a response would be developed and applied in the context of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ولكن لم يتم الاهتمام بقدر كاف بكيفية إعداد ذلك التصدي وتطبيقه في سياق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
As understanding of trafficking in persons for the removal of organs improves, the reasons why are becoming clear. | UN | وبتقدم فهم الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، تصبح الأسباب أكثر وضوحا. |
In her view, this standard applies equally to victims of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ففي رأيها، ينطبق هذا المعيار بالتساوي على ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
It will be important to review these elements for their applicability to the very specific features of the crime of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وسيكون من المهم استعراض هذه العناصر من حيث مدى قابلية تطبيقها على أدق ملامح جريمة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
The issue raises particular complexities in the case of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وهي تثير تعقيدات معينة في حالة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
They should actively support innovative efforts by professional bodies and civil society to improve current understanding of the nature and extent of trafficking in persons for the removal of organs. | UN | كما ينبغي أن تدعم الدول بنشاط الجهود الابتكارية التي تبذلها الهيئات المهنية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحسين الفهم الحالي لطبيعة ونطاق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
89. States should review current mechanisms and procedures for investigating and prosecuting cases of trafficking in persons with a view to determining their suitability for cases of trafficking in persons for the removal of organs and the need for any adaptation. | UN | 89 - وينبغي للدول أن تستعرض الآليات والإجراءات الحالية المتعلقة بالتحقيق في حالات الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم ومحاكمة مرتكبيها بغية تحديد مدى ملاءمتهما لحالات الاتجار المذكورة وما إذا كانت هناك حاجة إلى القيام بأي تعديل. |
The Myanmar Women's Affairs Federation is also actively engaged in taking measures to prevent trafficking of persons for sexual exploitation. | UN | ويشارك اتحاد الشؤون النسائية في ميانمار أيضا بنشاط في اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال الجنسي. |
44. trafficking for the purpose of forced marriage may also take place in situations of armed conflict where women are recruited, transported, and forced to act as " wives " of soldiers. | UN | 44- وقد يحدث أيضاً الاتجار بالأشخاص بغرض الزواج بالإكراه في حالات النـزاع المسلح حين يتم تجنيد النساء ونقلهن وحملهن على العمل " كزوجات " للجنود. |
It is from those countries that most, if not all, victims originate and it is largely within less-developed countries that trafficking in persons for the removal of organs, including associated transplantation procedures, is actually conducted. | UN | فمن تلك البلدان يأتي معظم، إن لم يكن كل، الضحايا وغالبا ما يتم في البلدان الأقل نموا الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، بما في ذلك عمليات زرع الأعضاء. |
Prevention also requires measures to tackle the current high levels of impunity that exist around trafficking in persons for the removal of organs. | UN | ويتطلب منع الاتجار تدابير تستهدف معالجة المستويات المرتفعة القائمة حاليا من الإفلات من العقاب على الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |