ويكيبيديا

    "الاتجار بالسلائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking in precursors
        
    • trade in precursors
        
    • trafficking of precursor
        
    • trafficking in precursor
        
    UNODC also published a second research report on the global trade in Afghan opiates, focusing on trafficking in precursors. UN ونشر المكتب أيضا تقريراً بحثياً ثانياً عن التجارة العالمية في المواد الأفيونية الأفغانية() يركِّز على الاتجار بالسلائف.
    (b) trafficking in precursors remained an issue that required specific attention in order to counter illicit production of heroin; UN (ب) لا تزال مسألة الاتجار بالسلائف تحتاج لاهتمام خاص من أجل التصدّي لإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة؛
    11. Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. UN 11- وأقرّ عدّة متحدثين باتساع نطاق الاتجار بالسلائف على الصعيد العالمي، لا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والإيفيدرا التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين.
    11. Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. UN 11- وأقرّ عدّة متحدثين باتساع نطاق الاتجار بالسلائف على الصعيد العالمي، لا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والإيفيدرا التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين.
    In this regard, we place particular importance to strengthening control on trade in precursors and essential chemical substances, sharing of information on prevention and suppression measures, and enhancing international cooperation to support alternative development programmes implemented in the process of eradicating illicit crops, including through market access. UN وفي هذا الشأن، نولي أهمية خاصة لتشديد الرقابة على الاتجار بالسلائف والمواد الكيميائية الأساسية، وتقاسم المعلومات بشأن التدابير الوقائية والقمعية، وتعزيز التعاون الدولي لدعم البرامج الإنمائية البديلة المنفذة في إطار عملية القضاء على المحاصيل غير المشروعة، بطرق من بينها إتاحة فرص النفاذ إلى الأسواق.
    In dedicated efforts to improve legislation and enforcement mechanisms to control precursor chemicals, China had responded to new trends in trafficking of precursor chemicals and had cooperated effectively with UNODC, the International Narcotics Control Board and the States concerned. UN وفي إطار الجهود المكرسة لتحسين التشريعات وآليات الإنفاذ الرامية لمراقبة السلائف الكيميائية، واجهت الصين الاتجاهات الجديدة في الاتجار بالسلائف الكيميائية وتعاونت بشكل فعال مع المكتب والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول المعنية.
    Several speakers acknowledged the increase in trafficking in precursors by transnational organized crime networks and called for the strengthening of law enforcement efforts. UN وسلّم عدة متكلمين بحدوث زيادة في نشاط شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاتجار بالسلائف ودعوا إلى تعزيز العمل على إنفاذ القانون.
    The representative of Egypt informed the Subcommission that operations had been conducted to interdict trafficking in precursors and that the authorities exercised due control over precursors of amphetamine-type stimulants and medicinal products containing such substances. UN وأبلغ ممثل مصر اللجنة الفرعية بأن عمليات قد أجريت لمنع الاتجار بالسلائف وأن السلطات تقوم بالمراقبة اللازمة على سلائف المنشطات الأمفيتامينية والمنتجات الدوائية التي تحتوي على تلك المواد.
    Several speakers acknowledged the increase in trafficking in precursors by transnational organized crime networks and called for the strengthening of law enforcement efforts. UN 31- وسلّم عدة متكلمين بحدوث زيادة في نشاط شبكات الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الاتجار بالسلائف ودعوا إلى تعزيز العمل على إنفاذ القانون.
    Speakers considered that the exchange of information and the collection of data and intelligence were necessary tools for assessing the true magnitude of the world drug situation and for facilitating a better understanding of the latest trends in trafficking in precursors. UN 33- واعتبر المتكلمون تبادل المعلومات وجمع البيانات والاستخبارات أدوات ضرورية لتقييم الحجم الحقيقي للوضع العالمي فيما يتعلق بالمخدرات، ولتيسير تحسين فهم أفضل للاتجاهات الأخيرة في مجال الاتجار بالسلائف.
    Representatives of several Member States commended the Board for its report on the implementation of article 12 of the 1988 Convention, particularly the overview on the implementation of the provisions of the Convention, the licit trade in precursors and the latest trends in trafficking in precursors. UN 107- وأشاد ممثلو عدة دول أعضاء بالهيئة لتقريرها عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، وخاصة ما تضمّنه من استعراض لتنفيذ أحكام الاتفاقية، والتجارة المشروعة في السلائف، وأحدث الاتجاهات في الاتجار بالسلائف.
    94. To supplement the information presented in the report on the implementation of article 12 of the 1988 Convention, a number of representatives provided the Commission with updated information on legislation and control measures that were either in place or planned to enable their Governments to tackle trafficking in precursors more effectively. UN 94- تكملةً للمعلومات المقدّمة في التقرير عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، زوّد عدد من الممثلين الحكومات اللجنة بمعلومات حديثة العهد عن تشريعات وتدابير رقابية، مما وُضع في موضع التنفيذ أو يُخطّط لـه، لما من شأنه أن يمكّن حكوماتهم من التصدّي بمزيد من الفعالية لمشكلة الاتجار بالسلائف.
    (a) The sustainable eradication of illicit opium poppy crops, the dismantling of clandestine laboratories and the prevention of trafficking in precursors in Afghanistan were the responsibility of not only the authorities of Afghanistan, but also the international community; UN (أ) أن إبادة محاصيل خشخاش الأفيون غير المشروعة إبادة مستدامة، وتفكيك المعامل السرية ومنع الاتجار بالسلائف في أفغانستان ليست من مسؤوليات السلطات الأفغانية وحدها، بل من مسؤوليات المجتمع الدولي أيضا؛
    (b) Capacity-building of law enforcement was needed in all parts of Africa in order to succeed in the fight against trafficking in precursors and illicit manufacture of amphetamine-type stimulants; UN (ب) هناك حاجة إلى بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون في جميع أنحاء أفريقيا من أجل النجاح في مكافحة الاتجار بالسلائف وإنتاج المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة؛
    The President of the International Narcotics Control Board introduced the 2005 report of the Board on the implementation of article 12 of the 1988 Convention. The Commission thanked the Board for the comprehensive overview of the global trafficking situation and also for the new format of its report, which included for the first time information on patterns in licit trade in correlation with data on trafficking in precursors. UN 102- قدَّم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا لتقرير الهيئة لعام 2005 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية 1988.() وأعربت اللجنة عن شكرها للهيئة لاستعراضها الشامل للوضع العالمي في مجال الاتجار، وكذلك للشكل الجديد لتقريرها، الذي يتضمن للمرة الأولى معلومات عن أنماط التجارة المشروعة مقترنة ببيانات عن الاتجار بالسلائف.
    (d) Governments would benefit by developing national strategies to counter the trafficking of precursor chemicals and incorporating them into their existing national drug law enforcement strategies. UN (د) من المفيد للحكومات أن تضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار بالسلائف الكيميائية أو أن تدرج تلك الاستراتيجيات ضمن استراتيجياتها الوطنية الحالية لإنفاذ قوانين المخدّرات.
    The growing importance of the issue of precursor control, including the role of cooperation and sharing of information among the relevant national authorities and law enforcement agencies involved in countering trafficking in precursor chemicals, was emphasized by many representatives. UN وأكّد العديد من الممثّلين على الأهمية المتزايدة لمسألة مراقبة السلائف، بما في ذلك دور التعاون وتقاسم المعلومات بين السلطات الوطنية وأجهزة إنفاذ القوانين المعنية بمكافحة الاتجار بالسلائف الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد