ويكيبيديا

    "الاتجار بالمخدرات في منطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug trafficking in the
        
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Peace and security in Africa: combating drug trafficking in the Sahel and West Africa UN السلام والأمن في أفريقيا: مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا
    On 18 December, the Council held a debate on combating drug trafficking in the Sahel and West Africa. UN في 18 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا.
    207. On 18 December 2013, the Council held a debate on combating drug trafficking in the Sahel and West Africa. UN 207 - في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، أجرى المجلس مناقشة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا.
    The Security Council also expresses its continued concern over the serious threats to peace and security posed by armed conflict, proliferation of arms, transnational organized crime including illicit activities such as drug trafficking in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism. UN ويعرب مجلس الأمن أيضا عن استمرار قلقه إزاء التهديدات الخطيرة للسلام والأمن من جراء النزاع المسلح وانتشار الأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة من قبيل الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وارتباطه المتزايد بالإرهاب في بعض الحالات.
    The draft regional action plan presents a comprehensive set of actions and mechanisms to combat drug trafficking in the West African subregion. UN ويمثل مشروع خطة العمل الإقليمية مجموعة شاملة من الإجراءات والآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    At the regional level, Kenya and its sister East African Community Member States had adopted a Protocol on Combating Illicit drug trafficking in the East African Region. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قامت كينيا، هي والدولتان الأخريان بجماعة شرق أفريقيا، بوضع بروتوكول يتصل بمكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة شرق أفريقيا.
    Convinced that the Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the Twenty-first Century will enhance cooperation against drug trafficking in the Near and Middle East, UN واقتناعا منه بأن اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين، سوف يعزّز التعاون على مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الشرقين الأدنى والأوسط،
    Convinced that the Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the Twenty-first Century will enhance cooperation against drug trafficking in the Near and Middle East, UN واقتناعا منه بأن اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين، سوف يعزّز التعاون على مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الشرقين الأدنى والأوسط،
    The Council also expresses its continued concern over the serious threats to peace and security posed by armed conflict, proliferation of arms and transnational organized crime, including illicit activities such as drug trafficking, in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism. UN ويعرب المجلس أيضا عن استمرار قلقه إزاء التهديدات الخطيرة للسلام والأمن من جراء النزاع المسلح وانتشار الأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة من قبيل الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وصلاته المتنامية بالإرهاب في بعض الحالات.
    The Security Council also reiterates its concern over the serious threats to peace and security posed by armed conflict, the proliferation of arms and transnational organized crime and other illicit activities such as drug trafficking in the Sahel region, and the increasing links, in some cases, with terrorism. UN ويكرر مجلس الأمن أيضا الإعراب عن قلقه إزاء الأخطار الجسيمة التي تتهدد السلام والأمن من جراء النزاعات المسلحة، وانتشار الأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية وسائر الأنشطة غير المشروعة مثل الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل، والصلات المتزايدة مع الإرهاب في بعض الحالات.
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa: Public briefing of the Security Council during the French Presidency 18 December 2013 UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا: جلسة إحاطة علنية لمجلس الأمن خلال رئاسة فرنسا للمجلس 18 كانون الأول/ديسمبر 2013
    During its presidency of the Security Council, France will hold a public briefing on 18 December on combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa. UN ستقوم فرنسا خلال فترة رئاستها لمجلس الأمن بعقد جلسة إحاطة علنية في 18 كانون الأول/ديسمبر بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا.
    At that meeting, the Council adopted a presidential statement on combating drug trafficking in the Sahel and West Africa (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).
    At that meeting, the Council adopted a presidential statement on combating drug trafficking in the Sahel and West Africa (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).
    Following those positive developments, the Turkmen border initiative was agreed upon in February 2008 by UNODC and the Government of Turkmenistan to address the threat of drug trafficking in the area of its borders with Afghanistan and Iran (Islamic Republic of). UN وعقب تلك التطورات الإيجابية، وافق المكتب وحكومة تركمانستان في شباط/فبراير 2008 على مبادرة الحدود التركمانية من أجل التصدي لخطر الاتجار بالمخدرات في منطقة حدود تركمانستان مع أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    A United Nations report on drug trafficking in the Caribbean found that, despite significant differences among nations in the region, all Caribbean countries had been caught in the crossfire of international drug trafficking for many years: the Caribbean suffered greatly from the supply from the South and the demand in the North. UN 25- وذكر تقرير للأمم المتحدة عن الاتجار بالمخدرات في منطقة الكاريبـي أنه برغم الاختلافات الكبيرة بين دول المنطقة، فإن منطقة الكاريبـي بمجملها قد علقت بين مطرقة وسندان أنشطة الاتجار الدولي بالمخدرات لعدة سنوات: فهي تعاني كثيرا من ظاهرة وفرة العرض من المخدرات في بلدان الجنوب ووجود طلب عليها في بلدان الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد