What is more, trafficking in nuclear material unfortunately makes the use of such material for terrorist purposes increasingly probable. | UN | ذلك فضلا عن أن الاتجار بالمواد النووية يجعل احتمال استخدام تلك المواد ﻷغراض إرهابية أكبر فأكبر لﻷسف. |
trafficking in opiates and the heightened need for coordination between States and law enforcement agencies throughout the region | UN | الاتجار بالمواد الأفيونية وازدياد الحاجة إلى التنسيق بين الدول وأجهزة إنفاذ القوانين في مختلف أنحاء المنطقة |
Issue 1. Regional trends in trafficking in opiates and cannabis | UN | المسألة 1: الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية والقّنب |
Until now almost all research regarding the trade in objectionable material via the Internet has concerned children. | UN | حتى الآن، كانت جميع البحوث تقريبا بشأن الاتجار بالمواد غير اللائقة عن طريق الإنترنت تتعلق بالأطفال. |
Provisions of the Montreal Protocol to restrict trade in ODS addresses this reference. | UN | وأحكام بروتوكول مونتريال الرامية إلى تقييد الاتجار بالمواد المستنفدة لﻷوزون تعالج هذه المسألة. |
Issue 1: Regional trends in trafficking in opiates | UN | المسألة الأولى: الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية |
Issue 3: trafficking in opiates, precursor control and the increased need for international cooperation | UN | المسألة 3: الاتجار بالمواد الأفيونية ومراقبة السلائف وازدياد الحاجة إلى التعاون الدولي |
The preparation of a manual for law enforcement and customs officers on how to detect and deter the trafficking in hazardous substances, and of a manual for law enforcement officials on how to detect and deter the smuggling of endangered species might be envisaged. | UN | ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة. |
The preparation of a manual for law enforcement and customs officers on how to detect and deter the trafficking in hazardous substances, and of a manual for law enforcement officials on how to detect and deter the smuggling of endangered species might be envisaged. | UN | ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة. |
trafficking in sensitive materials was cause for serious concern. | UN | ويعتبر الاتجار بالمواد الحساسة مصدر قلق عميق. |
trafficking in sensitive materials was cause for serious concern. | UN | ويعتبر الاتجار بالمواد الحساسة مصدر قلق عميق. |
Measures to counter trafficking in opiates through Europe and West and Central Asia | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية عبر أوروبا وغرب آسيا وآسيا الوسطى |
trafficking in opiates, precursor control and the increased need for international cooperation | UN | الاتجار بالمواد الأفيونية ومراقبة السلائف وازدياد الحاجة إلى التعاون الدولي |
:: The Colombia-Panama Commission on Neighbourly Relations, which deals with legal cooperation and the control of trafficking in chemical substances and other offences; | UN | :: لجنة الجوار المشكلة مع بنما من أجل التعاون القضائي ومراقبة الاتجار بالمواد الكيميائية والجرائم الأخرى. |
Issue 1: trafficking in opiates and the heightened need for coordination between States and law enforcement agencies across the region | UN | المسألة 1- الاتجار بالمواد الأفيونية وازدياد الحاجة إلى التنسيق بين الدول وأجهزة إنفاذ القوانين في مختلف أنحاء المنطقة |
A. Regional trends in trafficking in opiates | UN | الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية |
1. trafficking in opiates and the heightened need for coordination between States and law enforcement agencies across the region | UN | 1- الاتجار بالمواد الأفيونية وازدياد الحاجة إلى التنسيق بين الدول وأجهزة إنفاذ القوانين في مختلف أنحاء المنطقة |
China attaches importance to the control and management of the trade in sensitive chemicals. | UN | وتولي الصيـن أهميـة للرقابـة على الاتجار بالمواد الكيميائية شديدة الدقة وإدارتها. |
In certain sensitive regions, the trade in conventional weapons and their frequent use in conflicts, along with the trade in nuclear materials and the desire of some countries to possess nuclear weapons, add to our Organization's responsibilities and call for stringent verification measures. | UN | يضيف الاتجار باﻷسلحة التقليدية واستخدامها المتكرر في الصراعات، إلى جانب الاتجار بالمواد النووية ورغبة بعض البلدان في امتلاك اﻷسلحة النووية، إلى مسؤوليات منظمتنا، ويستدعي تطبيق تدابير تحقق صارمة. |
It also increases the complexity of the work in the OPCW Verification Division with the changing pattern of and increase in the trade in chemicals. | UN | كما يزيد من تعقيد العمل في شعبة التحقق التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مع ازدياد الاتجار بالمواد الكيميائية وتغير نسقه. |
Indeed, several of those Powers have acted as accomplices to, and taken part in, the traffic in fissile material and the transfer of nuclear technology, as suits their interests. | UN | وقد قام العديد من هذه الدول بالتصرف كشريك، واضطلعت بدور في الاتجار بالمواد الإنشطارية ونقل التكنولوجيا النووية، على نحو يلائم مصالحها. |