ويكيبيديا

    "الاتجار عن طريق البحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking by sea
        
    Member States should increase their efforts regarding mutual legal assistance, extradition and the protection of victims and witnesses, as well as in the prevention of trafficking by sea. UN وينبغي للدول الأعضاء زيادة جهودها فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وحماية الضحايا والشهود، وكذلك منع الاتجار عن طريق البحر.
    A total of 37.1 per cent of responding States had concluded bilateral or multilateral agreements on trafficking by sea. UN 56- أبرم ما مجموعه 37.1 في المائة من الدول المستجيبة اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن الاتجار عن طريق البحر.
    These figures suggest that 2006 saw a decline in trafficking by sea and land and - in relative terms - an increase in trafficking by air. UN وتُلمح هذه الأرقام إلى أن عام 2006 شهد انخفاضاً في الاتجار عن طريق البحر والبر، كما شهد زيادة - بحدود نسبية - في الاتّجار عن طريق الجو.
    8. trafficking by sea UN 8- الاتجار عن طريق البحر
    75. Illicit trafficking in small arms is regulated by a number of international instruments; however, there is currently no global small arms control instrument specifically regulating trafficking by sea. UN 75 - والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة يحكمه عدد من الصكوك الدولية()؛ على أنه لا يوجد في الوقت الحاضر صك عالمي لمراقبة الأسلحة الصغيرة، يحكم تحديدا الاتجار عن طريق البحر.
    " (i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, countering trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training); UN " `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب ومكافحة الاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛
    (i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, countering trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training); UN `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقَب ومكافحة الاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛
    (i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, countering trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training); UN `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب ومكافحة الاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛
    (i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, countering trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) UN `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب ومكافحة الاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)
    One speaker emphasized that the measures to promote judicial cooperation contained in the resolutions adopted by the General Assembly at its twentieth special session, such as the extradition of drug offenders, controlled deliveries, cooperation to combat trafficking by sea, sharing of intelligence and cooperation among law enforcement authorities, remained valid and should further guide the efforts of Governments in that area. UN 27- وأكّد أحد المتكلمين أن التدابير الرامية إلى توثيق التعاون القضائي الواردة في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، مثل تسليم مرتكبي جرائم المخدرات وعمليات التسليم المراقب والتعاون على مكافحة الاتجار عن طريق البحر وتبادل الاستخبارات والتعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون، ما زالت صالحة للتطبيق وينبغي أن تظل توجّه جهود الحكومات في ذلك المجال.
    Most speakers highlighted the importance of some of the more specific measures for achieving effective judicial cooperation and law enforcement, such as the extradition of drug offenders, controlled deliveries, cooperation to combat trafficking by sea, the sharing of intelligence and cooperation among law enforcement authorities, which helped to build trust, in particular between neighbouring States. UN 36- وأبرز معظم المتكلمين أهمية بعض التدابير الأكثر تحديدا في تحقيق التعاون القضائي وإنفاذ القانون على نحو فعال، مثل تسليم مرتكبي جرائم المخدرات وعمليات التسليم المراقب والتعاون على مكافحة الاتجار عن طريق البحر وتبادل الاستخبارات والتعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون، مُعلّقين بأن هذه التدابير تؤدي إلى بناء الثقة ولا سيما بين الدول المتجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد