It would also be useful to learn more about the content of the national plan to combat trafficking in human beings. | UN | وأردفت أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة المزيد عن مضمون الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر. |
Specialized courses on specific aspects of human rights relevant to police are also provided, for example on dealing with victims of domestic violence and victims of trafficking in human beings. | UN | كما تقدم دورات تدريبية متخصصة بشأن جوانب محددة من حقوق الإنسان ذات صلة بالشرطة، على سبيل المثال، بشأن التعامل مع ضحايا العنف المنزلي وضحايا الاتجار في البشر. |
The United States considered trafficking in human beings a very serious crime and was committed to eradicating it. | UN | فالولايات المتحدة تعتبر الاتجار في البشر جريمة شديدة الخطورة، وهي ملتزمة بالقضاء عليها. |
collect and analyze information on the scale, status and trends of human trafficking; | UN | جمع وتحليل المعلومات عن نطاق الاتجار في البشر وحالته واتجاهاته؛ |
organize events to inform the public on issues associated with combating human trafficking. | UN | تنظيم أحداث لإطلاع الجمهور على قضايا مرتبطة بمكافحة الاتجار في البشر. |
Please indicate if the Act No. 025-2003 of 17 July 2003 on the suppression of trafficking in persons has entered into force. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17تموز/يوليه 2003 المتعلق بقمع الاتجار في البشر قد دخل حيز النفاذ. |
The new aliens law, which entered into force in 1998, offered protection to victims and witnesses of trafficking in human beings. | UN | ويوفر قانون اﻷجانب الجديد ، الذي بدأ سريانه في عام ٨٩٩١ ، حماية لضحايا وشهود الاتجار في البشر . |
Particular attention is given to single mothers, battered women, victims of trafficking in human beings and vulnerable women groups. | UN | ويولَى اهتمام خاص للأمهات الوحيدات وللنساء اللائي تعرضن للإيذاء ولضحايا الاتجار في البشر وللفئات النسائية المستضعفة. |
It should be noted that this criminal activity involves trafficking in human beings. | UN | وتجدر ملاحظة أن هذا النشاط الإجرامي يشمل كذلك الاتجار في البشر. |
To strengthen this system, 10 positions were established in 10 higher-level police units in 2007 to combat trafficking in human beings. | UN | ولدعم هذا النظام، تم في عام 2007 إنشاء 10 وظائف في 10 من وحدات الشرطة العالية المستوى لمكافحة الاتجار في البشر. |
Thus, the tasks of prevention and control of trafficking in human beings become increasingly decentralised and better coordinated. | UN | ولذلك فإن مهام منع ومكافحة الاتجار في البشر تتحول إلى أن تصبح بصورة مطردة لا مركزية وأفضل تنسيقاً. |
The database facilitates the exchange of information on victims of trafficking in human beings between NGOs. | UN | وهذه القاعدة تُيسّر تبادل المعلومات عن ضحايا الاتجار في البشر بين المنظمات غير الحكومية. |
Currently the national ratification process is also under way of the Council of Europe Convention on Action against trafficking in human beings. | UN | وفي الوقت الراهن تتم أيضا عملية المصادقة الوطنية على اتفاقية المجلس الأوروبي المعنية بالعمل لمكافحة الاتجار في البشر. |
trafficking in human beings in all its forms is an abominable form of exploitation and a severe violation of the fundamental rights and the dignity of its victims. | UN | إن الاتجار في البشر بكل أشكاله هو شكل بشع من أشكال الاستغلال وانتهاك صارخ للحقوق الأساسية للضحايا. |
She requested further information about the capacities and budget of the National Agency for Prevention of trafficking in human beings. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن قدرات وميزانية الوكالة الوطنية لمنع الاتجار في البشر. |
No statistics are available as to the number of women victims of human trafficking who had subsequently benefited from assistance services. | UN | لا تتوافر إحصاءات عن عدد النساء من ضحايا الاتجار في البشر اللاتي استفدن فيما بعد بخدمات تقديم المساعدة. |
These instruments have laid foundation of the National Action Plan to combat human trafficking and national law on the fight against trafficking in persons adopted in 2004 and 2005 respectively. | UN | وقد شكلت هذه الصكوك حجر الأساس لخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر والقانون الوطني لمكافحة الاتجار في البشر اللذين اعتمدا على التوالي في 2004 و 2005. |
Finland referred to the Ministerial Declaration on Combating all Forms of human trafficking issued by the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وأشارت فنلندا إلى الإعلان الوزاري بشأن مكافحة جميع أشكال الاتجار في البشر الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
This duty is an important framework because States may encounter human trafficking in supply chains in various ways. | UN | ويشكل هذا الواجب أحد أطر العمل الهامة إذ أن الدول قد تتعرض لعملية الاتجار في البشر في سلاسل التوريد بطرق شتى. |
The structures of police services combating the trafficking in people are also being improved. | UN | ويجري أيضا تحسين هياكل أجهزة الشرطة التي تكافح الاتجار في البشر. |
It cooperates with governmental and non-governmental organizations for the provision of accommodation, as well as socio-psychological, legal and medical and pharmaceutical support to victims of trade in human beings. | UN | كما تتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية من أجل توفير سُبل المأوى فضلاً عن تقديم الدعم الاجتماعي - النفساني والقانوني والطبي والدوائي لضحايا الاتجار في البشر. |