ويكيبيديا

    "الاتجار و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking and
        
    • trafficked and
        
    Victims of trafficking and/or sexual exploitation that are non EU citizens have full access to employment. Victims who wish to work may visit the Public Employment Services for assistance. UN يتمتع ضحايا الاتجار و/أو الاستغلال الجنسي من غير رعايا الاتحاد الأوروبي بالحق في دخول سوق العمل، حيث تقدم خدمات التوظيف العامة المساعدة للضحايا الراغبين في العمل؛
    Within the campaign, training courses " Community's role in the prevention of trafficking " and " Preventing human trafficking " were organised. UN وفي إطار الحملة تم تنظيم دورتين تدريبيتين هما " دور المجتمع المحلي في منع الاتجار " و " منع الاتجار بالأشخاص.
    Major efforts are planned to formulate or implement national strategies or plans aimed at combating trafficking and/or the exploitation of prostitution. UN ووضعت خطط رئيسية لصياغة استراتيجية وخطط وطنية أو تنفيذها تهدف إلى مكافحة الاتجار و/أو استغلال الدعارة.
    Countries with high risk or prevalence of trafficking and/or sexual exploitation of children UN البلدان المعرضة بنسبة عالية لخطر أو لانتشار الاتجار و/أو الاستغلال الجنسي للأطفال.
    158. Plans of action on commercially sexually exploited children and trafficking of women and children were approved or drafted in Mongolia, Pakistan and Papua New Guinea. In Burkina Faso, Eritrea, Myanmar, Pakistan, Sudan and elsewhere, support was provided for the reintegration into communities of children who had been trafficked and/or exploited. UN 158- وتم اعتماد أو صياغـة خطط للعمل بشأن استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية والاتجار بالنساء والأطفال في منغوليا وباكستان وبابوا غينيا الجديدة إضافـة إلى تقديم الدعـم لكل مـن إريتريا وباكستان وبوركينا فاسو والسودان وميانمار وغيرها من البلدان من أجل إعادة إدماج الأطفال مـن ضحايا الاتجار و/أو الاستغلال في المجتمعات المحليـة.
    (c) Pass and enforce laws holding soldiers criminally responsible for trafficking and/or engaging in sexual activities with children. UN (ج) إجازة وإنفاذ قوانين تُحمِّل العسكريين المسؤولية الجنائية في حالة الاتجار و/أو التورط في أنشطة جنسية مع الأطفال.
    (a) Expedite efforts to establish special reception centres for unaccompanied minors, with special attention to those who are victims of trafficking and/or sexual exploitation; UN (أ) التعجيل بالجهود الجهود الرامية إلى إنشاء مراكز خاصة لاستقبال القصّر غير المصحوبين، مع إيلاء عناية خاصة لضحايا الاتجار و/أو الاستغلال الجنسي؛
    170. The European legislation is focussed on the fight against trafficking and emphasizes the inextricable link between trafficking and the " markets of the prostitution " in the EU Countries. UN 170- تركز التشريعات الأوروبية على مكافحة الاتجار وتشدد على الصلة التي لا تنفصم بين الاتجار و " أسواق البغاء " في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Exploitation of other persons through trafficking and/or prostitution is, however, clearly a criminal offence, but the police investigations and prosecution of such cases appear to have unfairly targeted the women rather than those responsible for organizing prostitution and trafficking. UN ومع ذلك، فإن استغلال أشخاص آخرين من خلال الاتجار و/أو البغاء، هو جريمة جنائية صريحة، لكن تحقيقات الشرطة والإدعاء في هذه الحالات استهدفت، فيما يبدو، المرأة ظلماً، لا الأشخاص المسؤولين عن تنظيم البغاء والاتجار.
    187. Out of the total number of women foreign citizens, it was established that 38 of them were victims of trafficking and/or sexual exploitation (17 from Moldova, 14 from Romania, 6 from Ukraine and one from Russia). UN 187 - وثبت أن 38 امرأة من العدد الإجمالي للمواطنات الأجنبيات وقعن ضحايا الاتجار و/أو الاستغلال الجنسي (17 من مولدوفا، و 14 من رومانيا، و 6 من أوكرانيا، وواحدة من روسيا).
    12. According to the report, trafficking and the " habitual exploitation of the immorality of others " are illegal and punishable (see ibid., p. 13). UN 12 - وفقا للتقرير، يعد الاتجار و " الاستغلال الاعتيادي لسوء أخلاق الآخرين " من الأمور غير المشروعة والمعاقب عليها (انظر المرجع نفسه، ص 13 من النص الانكليزي).
    Some States have also developed specialized responses, support services or centres for children who are victims/survivors of trafficking and/or abuse (Lithuania, Pakistan and Romania). UN كما استحدثت بعض الدول وحدات استجابة أو خدمات دعم أو مراكز متخصصة لصالح الأطفال ضحايا الاتجار و/أو التعدي والناجين منهما (باكستان ورومانيا وليتوانيا).
    The Committee is also concerned that workers entering the United States of America under the H-2B work visa programme are also at a high risk of becoming victims of trafficking and/or forced labour (arts. 2, 8, 9, 14, 24 and 26). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن العمال الوافدين إلى الولايات المتحدة الأمريكية في إطار برنامج تأشيرة العمل H-2B معرضون أيضاً لخطر التحول إلى ضحايا الاتجار و/أو العمل القسري (المواد 2 و8 و9 و14 و24 و26).
    The Committee is also concerned that workers entering the United States of America under the H-2B work visa programme are also at a high risk of becoming victims of trafficking and/or forced labour (arts. 2, 8, 9, 14, 24 and 26). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن العمال الوافدين إلى الولايات المتحدة الأمريكية في إطار برنامج تأشيرة العمل H-2B معرضون أيضاً لخطر التحول إلى ضحايا الاتجار و/أو العمل القسري (المواد 2 و8 و9 و14 و24 و26).
    In 2008, the Ministry of Foreign Affairs financed, for the fifth consecutive year, the project titled " Implementing the mechanism for reconnaissance, assistance and protection of the victims of trafficking and/or sexual abuse in asylum proceedings in Slovenia " (PATS). UN 42- وفي عام 2008 مولت وزارة الشؤون الخارجية وللسنة الخامسة على التوالي المشروع المعنون " تنفيذ آلية التعرف على ضحايا الاتجار و/أو الاعتداء الجنسي في إجراءات اللجوء في سلوفينيا ومساعدتهم وحمايتهم " .
    As a member of the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons, OHCHR co-drafted two policy papers on " The intersection between International legal regimes to combat trafficking " and " Preventing trafficking through addressing demand " . UN وشاركت المفوضية، باعتبارها عضواً في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، في صياغة ورقتين من ورقات السياسة العامة بشأن " نقطة تقاطع النظم القانونية الدولية لمكافحة الاتجار " و " منع الاتجار من خلال معالجة مشكلة الطلب " .
    (b) Adopt measures to reduce the vulnerability of children to traffickers and establish crisis centres and telephone hotlines to give assistance and run rehabilitation and social reintegration programmes for child victims of trafficking and/or sexual exploitation; UN (ب) أن تعتمد التدابير اللازمة للحد من تعرض الأطفال للاتجار بهم، وإنشاء مراكز لمجابهة الأزمات وخطوط اتصال هاتفي مباشر لتقديم المساعدة وإدارة برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الاتجار و/أو الاستغلال الجنسي؛
    (b) Adopt measures to reduce vulnerability of children, especially refugee children and children living in orphanages, to traffickers, and establish crisis centres, telephone helplines and social reintegration programmes for victims of trafficking and/or sexual exploitation; UN (ب) أن تعتمد التدابير اللازمة للحد من تعرض الأطفال للاتجار، ولا سيما الأطفال اللاجئون والأطفال الذين يعيشون في دور اليتامى، وتنشئ مراكز لمجابهة الأزمات، وخطوط اتصال هاتفي مباشر لتقديم المساعدة، وتضع برامج لإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الاتجار و/أو الاستغلال الجنسي؛
    :: Meanwhile, among entrants of support facilities for foreign women that are operated by the Ministry of Gender Equality and Family, the ratio of women who suffered from trafficking and/or prostitution is on a constant decrease. (Refer to Table 5) UN :: وفي الوقت ذاته، من بين الوافدات الجدد على مرافق تقديم الدعم للأجنبيات التي تديرها وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، تتزايد باستمرار نسبة النساء اللائي يعانين من الاتجار و/أو البغاء. (انظر الجدول 5)
    (b) Carry out research on the root causes of child trafficking with a view to eliminating it, identify children at risk of being trafficked and/or becoming victims of crimes under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and provide for sufficient and adequate reintegration and rehabilitation services for child victims. UN (ب) البحث في الأسباب الجذرية للاتجار بالأطفال سعياً إلى القضاء عليه، والتعرّف على الأطفال المعرضين لخطر الاتجار و/أو الذين قد يقعون ضحايا لجرائم ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وتقديم خدمات لإعادة إدماج الأطفال الضحايا وإعادة تأهيلهم بشكل فعال وكافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد