ويكيبيديا

    "الاتجاهات الايجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive trends
        
    • positive tendencies
        
    We must fortify our individual and collective capacity in order to take advantage of the positive trends towards peace, stability, development and respect for law. UN يجب أن نقوي قدرتنا الفردية والجماعية حتى نستفيد من الاتجاهات الايجابية نحو السلام والاستقرار والتنمية واحترام القانون.
    While significant progress had been made in some areas, as reflected in the positive trends in the implementation of the action plans, a major challenge still remained if all the objectives were to be attained by 2003 and 2008. UN وذكر أنه في حين أحرز تقدم كبير في بعض المجالات، كما يتجلى في الاتجاهات الايجابية في تنفيذ خطط العمل، لا يزال بلوغ جميع الأهداف في موعد لا يتجاوز عامي 2003 و 2008 يمثل تحديا كبيرا.
    Nevertheless, these consultations have proved to be productive, and I detect some positive trends. UN وعلى الرغم من ذلك، أثبتت هذه المشاورات فائدتها، وقد اكتشفت بعض الاتجاهات الايجابية.
    Everywhere, then, the progress being made in processes leading to integration and the establishment of regional frameworks for cooperation reflects positive trends. UN وهكذا، يأتي التقدم في العملية المؤدية الى التكامل وإقامة اﻷطر الاقليمية للتعاون المحرز في كل مكان كتعبير عن الاتجاهات الايجابية.
    On the other hand, we can draw on many positive trends that have taken place in the crucial area of arms limitation. UN ومن ناحية أخرى، يجدر بنا أن نستغل الاتجاهات الايجابية العديدة التي وقعت في مجال حيوي هو الحد من اﻷسلحة.
    The deliberations on nuclear issues revealed a number of positive trends as well. UN وكشفت المداولات المتعلقة بالمسائل النووية عن عدد من الاتجاهات الايجابية أيضا.
    positive trends in that area were indisputably linked to greater cooperation between debtor and creditor countries. UN وترتبط الاتجاهات الايجابية المسجلة بتنمية التعاون فيما بين البلدان المدينة والبلدان الدائنة دون منازع.
    Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged. UN وأنها ترحب بالمزيد من الاتجاهات الايجابية وتشجعها.
    That is particularly important if we take into account that the positive trends that have been noted may be related to the system of protection which ONUSAL's presence in itself signifies. UN وهذا أمر بالغ اﻷهمية، ولاسيما إذا وضع في الاعتبار أن هذه الاتجاهات الايجابية المسجلة قد تكون لها علاقة بنظام الحماية الذي يفرضه مجرد وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
    The positive trends towards greater international cooperation and understanding by no means exclude the existence of serious threats to international peace. UN إن الاتجاهات الايجابية نحو التعاون والتفاهم الدوليين على نطاق أكبر لا تستبعد بحال من اﻷحوال وجود تهديدات خطيرة للسلم الدولي.
    While the international community remains supportive of all positive trends in Mozambique, it would, I am convinced, react negatively to further procrastination by any party or to the introduction of new conditions for proceeding with the implementation of the peace agreement. UN وفي حين لا يزال المجتمع الدولي يدعم كافة الاتجاهات الايجابية في موزامبيق فإني مقتنع بأن رد فعله إزاء أية مماطلات أخرى من جانب أي طرف، أو ادخال شروط جديدة للمضي في تنفيذ اتفاق السلم، سيكون سلبيا.
    The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges. Despite some discouraging signs, positive trends towards the establishment of a genuinely universal nuclear non-proliferation regime have continued over the past two years. UN لا تزال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تواجه بتحديات خطيرة وعلى الرغم من بعض العلامات غير المشجعة، تواصلت الاتجاهات الايجابية نحو إنشاء نظام عدم الانتشار النووي العالمي على نحو حقيقي على مدار العامين اﻷخيرين.
    The Agenda for Development should take into account to a far greater degree the new positive trends and the potential of all regions and countries to achieve national and international integrated development goals. UN وينبغي أن تأخذ خطة للتنمية في اعتبارها بدرجة أكبر بكثير الاتجاهات الايجابية الجديدة وإمكانات جميع المناطق والبلدان في إنجاز أهداف التنمية المتكاملة الوطنية والدولية.
    Notwithstanding the positive trends overall, the European Union remains deeply troubled by the apparent dysfunction of a crucial part of the disarmament machinery: the ongoing stalemate in the Conference on Disarmament. UN وبالرغم من الاتجاهات الايجابية بوجه العام، لا يزال الاتحاد الأوروبي يزعجه كثيرا ما يبدو من اختلال وظيفي لجزء أساسي من آلية نزع السلاح: الجمود المستمر في مؤتمر نزع السلاح.
    :: Identify positive trends and promote activities in consultation with and participation of the private sector, including civil society organizations, to raise awareness of subregional issues and United Nations approaches. UN :: تحديد الاتجاهات الايجابية وتعزيز الأنشطة الرامية إلى التوعية بقضايا المنطقة دون الإقليمية والنُهج التي تتبعها الأمم المتحدة وذلك بالتشاور مع وبمشاركة القطاع الخاص بما فيه منظمات المجتمع المدني.
    These need to be recognized and understood if volunteerism is to be properly incorporated into policy that nurtures the positive trends and tackles the challenges identified. UN وينبغي الاعتراف بهذه العوامل وفهمها إذا أريد إدماج العمل التطوعي على الوجه الصحيح في سياسات تشجع الاتجاهات الايجابية وتتصدى للتحديات المحددة.
    The collapse of the ABM Treaty would trigger a new round of the arms race and reverse the positive trends that have emerged in international (Mr. Hu Xiaodi, China) politics following the end of the cold war. UN وإن انهيار معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية سوف يطلق جولة أخرى من سباق التسلح ويؤدي لاحقاً إلى عكس الاتجاهات الايجابية التي نشأت في السياسات العالمية بعد انتهاء الحرب الباردة.
    The positive trends in increasing income and improving programme delivery allows for maintaining current programme volume levels. UN وتتيح الاتجاهات الايجابية المحرزة في زيادة الايرادات وتحسين التنفيذ البرنامجي، الحفاظ على المستويات الحالية الخاصة بحجم الميزانية.
    The main report mentions some positive trends as well as many obstacles observed in the non-governmental, governmental and intergovernmental spheres. UN ويرد في التقرير الرئيسي ذكر لبعض الاتجاهات الايجابية الى جانب العديد من العقبات التي لوحظت في المجالات غير الحكومية والحكومية والحكومية الدولية.
    A number of proposals for future action are also made aimed at encouraging the positive trends while taking steps to overcome the many remaining obstacles and difficulties. UN كما قدم عدد من المقترحات التي تتعلق باتخاذ اجراءات في المستقبل هدفها تشجيع الاتجاهات الايجابية مع اتخاذ الخطوات للتغلب على كثير من العقبات والصعوبات المتبقية.
    The forthcoming 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will be an event of cardinal importance which can further enhance the aforesaid positive tendencies. UN إن المؤتمــر القادم في عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية سيكون حدثا بالغ اﻷهمية يمكن أن يزيد من تعزيز الاتجاهات الايجابية المذكورة آنفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد