ويكيبيديا

    "الاتجاهات البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental trends
        
    Rapid delivery of information on critical environmental trends requires an information infrastructure that can support such deliveries. UN وتتطلب سرعة تقديم المعلومات عن الاتجاهات البيئية الحرجة وجود بنية تحتية للمعلومات يمكن أن تدعم مثل هذه العملية.
    Faced with these difficulties, a number of United Nations agencies and other bodies do report on global and regional environmental trends. UN وبالرغم من هذه الصعوبات يقدم عدد من وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات تقارير عن الاتجاهات البيئية العالمية واﻹقليمية.
    This should include the development of stronger scientific and analytic capacity in monitoring, assessing and reporting on critical environmental trends. UN وينبغي أن يشمل هذا تعزيز القدرة العلمية والتحليلية في مجال رصد الاتجاهات البيئية الحرجة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    UNEP monitors environmental trends through environmental assessments and early warning systems. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة برصد الاتجاهات البيئية عن طريق عمليات تقييم بيئية ونظم للإنذار المبكر.
    Significantly, cities and towns are a major factor in environmental trends and sustainability processes. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المدن والبلدات تشكل عاملاً هاماً في الاتجاهات البيئية وعمليات الاستدامة.
    This would include the monitoring of environmental trends and the analysis of basic causes for unsustainable development. UN وسيشمل ذلك رصد الاتجاهات البيئية وتحليل اﻷسباب الرئيسية للتنمية المستدامة.
    Unit of measure: number of national, regional and global forums and institutions that cite UNEP documents, reports, speeches and press releases on environmental trends in their documents and policy statements UN وحدة القياس: عدد المنتديات والمؤسسات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تستشهد بوثائق برنامج البيئة وتقاريره وخططه وبياناته الصحفية بشأن الاتجاهات البيئية في وثائقها وبياناتها السياساتية
    (ii) Increase in the number of relevant global, regional and national forums and institutions using data on environmental trends identified through UNEP to influence their policy UN ' 2` زيادة عدد المنابر والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية التي تستخدم بيانات بشأن الاتجاهات البيئية من خلال برنامج البيئة للتأثير على سياساتها
    (ii) Increase in the number of relevant global, regional and national forums and institutions using data on environmental trends identified through UNEP to influence their policy UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير على سياساتها
    (ii) Increased number of relevant global, regional and national forums and institutions using data on environmental trends identified through UNEP to influence their policy UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير في سياساتها
    (ii) Increased number of relevant global, regional and national forums and institutions using data on environmental trends identified through UNEP to influence their policy UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي يحددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير في سياساتها
    The indicators provide a tool to gauge the progress that Latin America and the Caribbean region has made with regard to sustainable development, and supplies information on a number of environmental trends that demand more immediate attention. UN وتشكل المؤشرات أداة لقياس التقدم الذي أحرزته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، ولتوفير معلومات عن عدد من الاتجاهات البيئية التي تتطلب اهتماما فوريا.
    There are, today, significant opportunities to scale up policies that can begin to reverse negative environmental trends and mend the inequalities and inadequate institutional frameworks with which human society currently struggles. UN وتتاح الآن فرص كبيرة للتوسع في السياسات التي يمكن أن تبدأ في تحقيق انحسار الاتجاهات البيئية السلبية وتعدِّل أوجه انعدام المساواة والأُطر المؤسساتية القاصرة التي يصارعها المجتمع البشري الآن.
    12. Requests the Executive Director, as stipulated in the Bali Strategic Plan, to assist developing countries and countries with economies in transition to build their capacities to collect and analyse data and monitoring environmental trends. UN 12 - يطلب من المدير التنفيذي أن يساعد، كما تنص خطة بالي الاستراتيجية، البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على بناء قدراتها على جمع وتحليل البيانات ورصد الاتجاهات البيئية.
    (ii) Increased number of relevant global, regional and national forums and institutions using data on environmental trends identified through UNEP to influence their policy UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير على سياساتها
    The strengthening of the capability to conduct local research, monitoring and evaluation will, in turn, support the analysis and monitoring of environmental trends in firms and industries and the establishment of scientific and technological infrastructure for environmental management. UN وسيكفل تعزيز القدرة على إجراء البحوث والرصد والتقييم على الصعيد المحلي، بدوره، دعم تحليل ورصد الاتجاهات البيئية في المؤسسات والصناعات وإنشاء الهياكل الأساسية العلمية والتكنولوجية لإدارة البيئة.
    (ii) Increased number of relevant global, regional and national forums and institutions using data on environmental trends identified through UNEP to influence their policy UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير على سياساتها
    UNEP had been analysing the state of the global environment, providing early warning information and assessing environmental trends at the regional and global levels. UN ويقوم البرنامج بتحليل حالة البيئة العالمية وتقديم معلومات بشأن الإنذار المبكر وتقييم الاتجاهات البيئية على المستويين الإقليمي والعالمي.
    It is almost axiomatic to say that the ongoing financial and economic crises have been aggravated by negative environmental trends, of which climate change has the most critical consequences. UN ويكاد يكون من البديهي القول إنه مما زاد من تفاقم الأزمتين الاقتصادية والمالية الحاليتين الاتجاهات البيئية السلبية التي كان للتغيير المناخي من بينها أخطر العواقب.
    (a) (viii) Support to national and regional institutions in data collection, analysis and monitoring of environmental trends UN (أ) ' 8` دعم المؤسسات الوطنية والإقليمية في مجال جمع البيانات وتحليل ورصد الاتجاهات البيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد