ويكيبيديا

    "الاتجاهات الحمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protectionist tendencies
        
    • protectionist trends
        
    Concerns were raised about protectionist tendencies that threatened the policy space of developing countries. UN وأثيرت انشغالات بشأن الاتجاهات الحمائية التي تهدِّد فضاء السياسة العامة في البلدان النامية.
    protectionist tendencies must continue to be resisted. UN وينبغي الاستمرار في مقاومة الاتجاهات الحمائية.
    It also suggests that post-crisis protectionist tendencies are not translated into formal disputes. UN ويشير أيضا إلى أن الاتجاهات الحمائية في فترة ما بعد الأزمة لا تتحول إلى منازعات رسمية.
    For that reason, her country was concerned about recent protectionist trends. UN وقالت إن بلدها لهذا السبب تقلقه الاتجاهات الحمائية الأخيرة.
    The impact of falling global demand is compounded by a drying up of trade finance and a rise in protectionist trends. UN ويضاعف من أثر هبوط الطلب العالمي جفاف تمويل التجارة وتعاظم الاتجاهات الحمائية.
    The Ministers also expressed concern at the increase in protectionist tendencies in the developed countries, and the stagnation and decline in flows of official development assistance. UN وأعرب الوزراء كذلك عن القلق إزاء تزايد الاتجاهات الحمائية في البلدان المتقدمة النمو وإزاء ركود بل وتدهور تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The developed countries needed to display the flexibility and political will necessary to overcome the Doha Round impasse in order to prevent a return to protectionist tendencies and bilateral agreements that reduced the developing States' negotiating power. UN ويلزم أن تبدي البلدان المتقدمة المرونة والإرادة السياسية الكفيلتين بتجاوز مأزق جولة الدوحة للحيلولة دون العودة إلى الاتجاهات الحمائية والاتفاقات الثنائية التي تقل فيها سلطة البلدان النامية التفاوضية.
    Moreover, the recent Asian financial crisis could strengthen protectionist tendencies in major markets if devaluations in Asian countries trigger increased inflows of cheap products from these economies. UN وعلاوة على ذلك، قد تؤدي اﻷزمة المالية اﻵسيوية اﻷخيرة الى تعزيز الاتجاهات الحمائية في اﻷسواق الرئيسية اذا نتجت عن تخفيضات عملات البلدان اﻵسيوية زيادة في تدفقات المنتجات الرخيصة من هذه الاقتصادات.
    Therefore, if developing countries wish to strengthen their development, they should resist protectionist tendencies and we must consecrate the progress that was made in the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round. UN ولكي تتمكن البلدان من تعزيز التنمية، لا بد لها من مقاومة الاتجاهات الحمائية والتوصل إلى خاتمة ناجحة تكرس المنحى الإنمائي للمفاوضات المتعددة الأطراف الجارية في إطار جولة الدوحة.
    Resurgence of protectionist tendencies in some key markets will continue to influence negotiating processes, especially in areas of importance to developing countries such as outsourcing and textiles. UN وستظل عودة الاتجاهات الحمائية في بعض الأسواق الرئيسية تؤثر في العمليات التفاوضية، ولا سيما في المجالات المهمة للبلدان النامية كالاستعانة بالمصادر الخارجية والمنسوجات.
    ODA is stagnant or declining, little progress has been made in reducing the debt burden, protectionist tendencies continue in Africa’s major markets and erratic weather conditions persist. UN فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تزال في حالة ركود أو انخفاض ولم يحرز سوى القليل من التقدم في خفض عبء الدين ولا تزال الاتجاهات الحمائية سارية في اﻷسواق الرئيسية في أفريقيا كما أن اﻷوضاع المناخية المتقلبة لا تزال باقية.
    34. Globalization and liberalization could improve the growth and development of developing countries, provided that protectionist tendencies were controlled and the exclusion of developing countries from international trade and finance was avoided. UN ٣٤- ويمكن أن تؤدي العولمة وتحرير التجارة الى نمو البلدان النامية وتنميتها، شريطة السيطرة على الاتجاهات الحمائية وتجنب استبعاد البلدان النامية من التجارة والتمويل الدوليين.
    6. The growing protectionist tendencies in the industrial countries manifested, inter alia, by attempts to introduce non-trade issues in multilateral trade negotiations and the application of non-tariff barriers, antidumping duties and anti-subsidy investigations need to be checked. UN 6- إن الاتجاهات الحمائية المتزايدة فى الدول الصناعية والمتمثلة فى محاولات إدراج موضوعات غير تجارية فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وفرض حواجز غير جمركية، والتعسف فى استخدام إجراءات مكافحة الدعم والإغراق يجب إيقافها.
    The developed countries should avoid all protectionist tendencies, implement international trade liberalization measures, adopt structural adjustment measures to open up greater export opportunities to developing countries, and provide them with technical and other forms of assistance. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تتجنب جميع الاتجاهات الحمائية وأن تنفذ تدابير تحرير التجارة الدولية، وأن تتبنى تدابير التكيف الهيكلي لكي تتيح فرصا أكبر للتصدير أمام البلدان النامية، وأن تمدها بالمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة.
    In this regard, the threats posed by the recent crisis and the deepening global recession also call for the speedy and successful conclusion of the Doha round of trade negotiations and highlight the need to avoid protectionist tendencies in the recovery plans being implemented by the rich countries. UN وفي هذا الصدد، تدعو الأخطار الناشئة عن الأزمة التي حدثت مؤخراً وإزدياد الإنكماش العالمي أيضاً إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح وبسرعة، كما تبرز الحاجة إلى تجنب الاتجاهات الحمائية في خطط الانعاش التي يجري تنفيذها حالياً من جانب البلدان الغنية.
    In this regard, the threats posed by the recent crisis and the deepening global recession also call for the speedy and successful conclusion to the Doha Round of multilateral trade negotiations and the need to avoid protectionist tendencies in the recovery plans being implemented by the rich countries. UN وفي هذا الصدد، من الضروري الاختتام السريع والناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمواجهة الأزمة الأخيرة وتعمق الانتكاس الاقتصادي العالمي، ومن الضروري أيضا تجنب الاتجاهات الحمائية في خطط الإنعاش التي تنفذها البلدان الغنية.
    A successful result would support expansion in the exports of developing countries, reinforce the potential for trade to play its due role as the engine of growth and development, provide increased opportunities for developing countries to use trade to support productive employment and development, and provide an insurance against protectionist tendencies. UN وسوف يؤدي التوصل إلى نتيجة موفقة إلى دعم التوسع في صادرات البلدان النامية، وتعزيز إمكانيات قيام التجارة بدورها الواجب كمحرك للنمو والتنمية، وتوفير مزيد من الفرص للبلدان النامية لاستخدام التجارة في دعم العمالة المنتجة ودعم التنمية، وتوفير ضمان ضد الاتجاهات الحمائية.
    In the face of a likely recession, protectionist trends had re-emerged which threatened the stability of the international trading system. UN وإزاء احتمال حدوث كساد، عادت الاتجاهات الحمائية إلى الظهور، مما هدد استقرار النظام التجاري الدولي.
    However, there had been no halting or reversing of protectionist trends in some of the major developed countries. UN وإن كانت الاتجاهات الحمائية لعدد من أهم البلدان المتقدمة النمو ما زالت مستمرة.
    A successful conclusion to the World Trade Organization (WTO) Doha Round of multilateral trade negotiations with an ambitious, balanced and development-oriented outcome would help to restrain these protectionist trends and ensure a faster recovery of the global economy. UN ومن شأن اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية بنجاح مع التوصل إلى نتائج طموحة ومتوازنة وإنمائية المنحى أن يساعد على كبح جماح الاتجاهات الحمائية وكفالة الإسراع بخطى انتعاش الاقتصاد العالمي.
    Moreover, protectionist trends have resurfaced in the industrial countries, and in areas, such as steel and agriculture, of direct interest to developing countries. UN يضاف إلى ذلك أن الاتجاهات الحمائية قد عادت إلى الظهور في البلدان الصناعية وفي مجالات، مثل قطاعي الصلب والزراعة، تتسم بأهمية مباشرة بالنسبة للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد